Ловец сбежавших невест
Шрифт:
– Итак, Энди, – меж тем продолжил Ловец, аккуратно взяв меня под руку. – Извините, нам надо спешить. Но дорогой я вам все расскажу! Введу в курс дела, так сказать! Ваша помощь, ваша удачливость и таланты будут мне очень, очень кстати!
Всей компанией мы ринулись вслед за сбежавшей невестой Короля. Стены странной подземной станции таинственно сверкали в свете тусклых старых фонарей, и лишь коснувшись рукой стены, я поняла, что это такое блестит.
Золотые билетики.
Сверху и донизу, почти весь перрон украшала не мозаика – золотые
– Да, да, много, – пробормотал сквозь зубы Генри, будто угадывая мои мысли. – Слишком многим девушкам морочили головы, обещая лучшую жизнь, а на деле обманывая их.
– Но зачем? – испуганно вскрикнула я. – Обманывая?!
– Из бедняжек просто выкачивали магию, – угодливо и гадко подсказал священник, следующий за нами.
– Магия умирает, – повторила я слышанную многократно фразу, уже, кажется, въевшуюся мне в разум. – На смену ей приходит наука и не магические, но удивительные вещи. Вот даже паровоз скоро будет тянуть один лишь пар, а не магия!
В ответ на банальность, которую я произнесла, священник рассмеялся, а Генри – Ловец, – лишь покачал головой.
– Нет-нет-нет, – ответил он. – Магия не умирает и никуда не исчезает. Кто научил вас этой глупости?! Так говорят только кумушки в салонах… А вы – агент Его Величества.
– Но согласитесь, – желчно ответила я, – магии становится все меньше! И единственный способ ее как-то возродить – это заключить выгодный магический брак! И родить магически одаренное потомство!
Эти слова я тоже слышала в салоне. Их повторяют те самые дамы, что одобряют мой брак с сэром Перси… Конечно, сами они уже стары, им слюнявый осел в постели, на всю жизнь, не грозит!
– Соглашусь, – ответил Генри. – Магии становится все меньше, ибо ее крадут. Воруют. Многократно сцеживают у беглых невест. Магия перестает циркулировать в людях, скапливается где-то в тайном резервуаре. Ее становится меньше в людях – но не становится меньше в общем. Невозможно истребить то, что является материей мира и связывает воедино все, что нас окружает и что нас породило.
– И тот сильнее, – подал свой недоброжелательный голос священник, – у кого магии больше, и у кого резервуар вместительнее. Ну, или у кого сильных магов в королевстве больше.
– Вот поэтому Гемато-Король и хотел жениться, – со вздохом произнес Генри.
– У него есть такой резервуар? Он хотел поместить магию в наследников и возродить магию? – воскликнула я. – Ах, как интересно!
Я мигом позабыла об опасности, даже бдительный священник не смущал меня. Вот это интрига! Становилось все понятнее, отчего сбежала невеста… Наверное, Гемато-Король ей не понравился совсем, напугал, или оказался чертовски неприятен. А ей предстояло от него родить как минимум дюжину ребятишек. И сей пункт, верно, был особо оговорен в контракте. Ах, бедняжка…
– О, вас по праву называют самым сообразительным детективом, мисс Мак Алистер! – похвалил меня
– Я понимаю, – прошептала я, скромно опуская глаза и краснея. Вот я же тоже могла выйти замуж за Перси и нарожать кучу магически одаренных детишек! Таков мой верноподданнический долг! В этом мое служение Королю!
А вместо этого я удрала…
Ну что ж, надеюсь, моя помощь в поимке королевской невесты немного загладит мою вину… и мне не придется возвращаться к сэру Перси.
Да он страшнее смерти, если честно! И дети от него родятся такие же ужасные. Рыжие, длиннолицые и зубастые. Зачем обрекать невинных ангелочков на такое безрадостное существование?!
Меж тем мы миновали долгий черный коридор, по которому убегала невеста, и всей компанией вывалились под нещадный дождь.
Если б я не садилась в магический экспресс, я могла бы поклясться, что мы снова оказались во Вдовьем Лесу с той лишь разницей, что выкинуло нас на другом его краю. Печальные памятники, промокшие до самого нутра тоскливые привидения, и скользкая дорожка… Отчего сбежавшие невесты выбирают такой унылый путь к счастью?..
Не говоря ни слова, Генри опустился на колено прямо в лужу, по которой нещадно хлестал дождь, и коснулся ее растопыренными пальцами. Внезапно повеяло буквально-таки могильным холодом, и небо разъяснилось. Разошлись тучи, выкатилась на небо луна, свежая, не закопченная паровозным дымом. По земле, потрескивая, пробежал холодок, на лужицах намерзли тонкие ледяные пластины, и я увидела, как цепочка следов, поблескивающая в свете луны льдом и виляющая меж надгробьями, потянулась вон от станции.
Вот это магия! Это вам не палочкой размахивать!
– Быстрее, – велел Генри, поднимаясь. – Следы еще свежи. Мы сможем догнать ее!
Мне ужасно захотелось быть полезной этой компании. Дар Генри казался мне великим, священник… хм, и он был полезен своей въедливой недоверчивостью, а я? Что я могла, кроме как выслушать их размышления и восхититься их умением и мужеством?!
Разве что стрелять, но и то – пули у меня кончились.
Нет, в самом деле – что должен делать и как себя должен вести помощник детектива?
Как вел бы себя Энди?..
Право же, не знаю. Однако кое-что мне в голову все же пришло.
Кроме золота и побрякушек в моем ридикюле был еще волшебный мешочек. Он собирал все вещи в округе, похожие друг на друга. Ну, например, круглые красивые камешки – если ему велеть. Или шпильки – очень удобно, если рассыплешь.
Или бусы…
Были на Ее Высочестве бусы? Могли они рассыпаться?
«Интересно, а почему я так подумала?» – подумала я, задыхаясь то быстрого бега.
Да потому что услышала стук раскатившихся бусин по перрону!