Ловко устроено
Шрифт:
Она насыпала ему в стакан яд, зная, что сначала он почувствует себя больным и захочет уединиться. Ее трюк удался. Родни сумел добраться до умывальников и там скончался. Эта женщина стала ожидать меня, потому что я был вторым в ее списке.
Я выпил стакан с Эруардом и покинул клуб. Мы договорились с ним, что он пришлет в отель полицейскую карточку на мое имя. Я считал, что это будет мне необходимо.
Выйдя из клуба, я подозвал такси и отправился в гостиницу "Дьедонне". По дороге я думал о Джеральдине Перринар. Мне было немного не по себе, потому что опыт сегодняшнего
Во всяком случае, решил я, уже никогда больше не дам себя обмануть, какие бы куколки не были замешаны в этом деле, даже если у них будут ангельские крылья.
Я всегда замечал, что если с вами что-нибудь случается непредвиденное, то не менее трех раз.
В эту ночь я встретился с тремя курочками. Джуанелла Риллуотер, которую я видел на корабле, была брюнеткой. Убийца Родни – рыжая. Теперь я стою перед Джеральдиной Перринар. Она – блондинка.
Она была еще немного заспанная и страшно удивлена, как были бы удивлены вы сами на ее месте, если бы вас вытащили из постели посреди ночи. Она стояла перед камином в салоне своих апартаментов в отеле "Дьедонне", а я устроился в кресле и курил. О своей перевязанной руке я сказал, что в темноте упал на корабле.
Так как я был более чем осторожен с этой девочкой, я не сказал ей ни слова о том, что произошло сегодня ночью. Но я сообщил ей, что связывался с Родни Уилксом, моим коллегой, и просил его позвонить ей и аннулировать свидание в "Зайдлере". Я спросил у нее, была ли у нее возможность встретиться с Уилксом. Она ответила, что такой возможности у нее не было и что она никогда не слышала о нем.
Тогда я начал с ней разговор о нашем деле. Я рассказал ей то же самое, что и до этого другой куколке в "Зайдлере". Естественно, я оставался по-прежнему Сайрусом Т. Хикори из Трансконтинентального детективного агентства, которому ее отец поручил вести это дело. Я сказал ей, что ее папа страшно беспокоится, и добавил, что, возможно, имеется связь между парнем Накаровым и исчезновением ее брата Видди.
Когда я закончил свое повествование, она целую минуту молчала. Потом взяла со стола сигареты, предложила мне и закурила сама. Она села в кресло напротив меня и стала на меня внимательно смотреть.
У нее тоже были очень красивые ноги, но прежде чем мои мысли потекли в таком направлении, я почувствовал боль в левой руке. Это сразу напомнило мне, что нужно остерегаться курочек с красивыми ножками и прочими внешними подробностями.
Все куколки, с которыми я встречался этой ночью, обладали ножками высшего класса. Это начинало меня утомлять. Мне было бы полезно побыть минут пять в комнате с какой-нибудь малышкой, у которой были толстые ноги.
Джеральдина заговорила первой. Она говорила медленно, как будто обдумывала каждое свое слово, прежде чем произнести его вслух.
– Мсье Хикори, мне кажется, что мой отец ничего не понимает в нашем деле. Не думайте, что я обманываю вас. Ошибиться тут нельзя. Существует одна вещь, в которую
Я подумал: "Ты ошибаешься, моя прелесть, ты говоришь чушь. Если бы я тебе рассказал, как красивая рыжая лиса ходит по ночам со своим ключом к Накарову, ты бы немного меньше доверяла своему казаку".
– В сущности, – сказал я, – вы полагаете, что нет никакой связи между чувствами, которые вы питаете к русскому князю, и исчезновением вашего брата.
– Совершенно верно. И не думайте, что все те, которые думают обратное, руководствуются тем фактом, что Видди симпатизировал Сержу. Этот пункт только в пользу Сержа. Вы отлично знаете, мсье Хикори, у нас в Америке, когда у девушки много денег, а у ее жениха, к тому же иностранца, не так их много, считают, что он не может быть никем иным, как только авантюристом.
– Это верно, – согласился я, – у нас это в обычае. Но если Накаров – не авантюрист, ему очень просто доказать это. У порядочного парня всегда есть убедительные доказательства. У него есть семья, дело, счет в банке?
Она подняла брови.
– Ну, что ж, – сказала она, – у Сержа все это есть. К тому же, мсье Хикори, когда вы увидите Сержа, вы сразу измените мнение о нем.
И она улыбнулась.
– А когда вы увидите его сестру, – продолжала она, – вам не захочется расставаться с семьей Накаровых.
Она улыбнулась еще шире.
Что-то в моем мозгу щелкнуло "тик-так".
– В самом деле? – удивился я. – Что же в ней такого потрясающего?
– Это – одна из самых красивых девушек, какую только можно представить. Я знаю, что все женщины мечтают иметь такой цвет волос, как у нее. Это просто поразительно. Я вас уверяю, что я сама готова отдать все, чтобы иметь такие волосы, как у Эдвани Накаровой. У нее – самые красивые рыжие тициановские волосы на свете, и она сама тоже прелестна.
Вы понимаете, что я с трудом сдержался, чтобы не вскочить с кресла. Значит, курочка, которая носит на себе артиллерию и которая воспользовалась мной, как тиром, после того как отправила на тот свет моего бедного друга Родни, – это и есть сестра Накарова. Девочка, у которой красивые волосы, красивое лицо и чудесный характер. Я подумал, что горилла была бы менее опасна, но мне не хотелось смеяться.
Я сказал Джеральдине:
– Это весьма возможно, мисс Перринар, но тот факт, что у Сержа – очаровательная сестра, ничего не доказывает. Я знал многих людей из преступного мира, у которых были очаровательные сестры.
Она улыбнулась.
– Серж не богат, но он и не беден. И я заявляю вам со всей ответственностью, мсье Хикори, что если мой отец не согласится на наш брак и лишит меня денег, это не остановит Сержа. Мы будем жить на его средства.
Я утвердительно кивнул.
– Во всяком случае, вы еще не поженились, – сказал я, – и насколько я понимаю, вы не поженитесь до тех пор, пока я не закончу расследование.
Я мысленно лягнул себя ногой. Я совершенно забыл, что я – всего лишь мистер Хикори, частный детектив.