Ловкость рук
Шрифт:
– Что-то лень.
– Всегда у тебя какая-нибудь блажь. Вот я привела Анну, а остальное меня не касается.
– Привет, Анна, – холодно сказал Мендоса.
Голос Лолы звучал плаксиво.
– Разве можно так вести себя?
– Сейчас выйду.
– Так неприлично.
– Я накину халат.
Лола глубоко вздохнула. Она наклонилась к Анне.
– Хоть вы скажите, может, он вас послушает. Что бы я ему ни говорила, он все делает наоборот.
– Я? А что, по-вашему, я должна ему сказать?
Жалкий, умоляющий вид
– Я все слышу, – буркнул Мендоса.
Он теперь лежал на спине и нахально потягивался.
– А я и не думаю скрывать, – возразила Лола. – Я только хочу, чтобы ты вел себя благоразумно. Раз наприглашал людей, так и развлекай их.
– Не понимаю, какое я к этому имею отношение, – воскликнула Анна.
От Лолы несло винным перегаром, и Анну замутило. Она чувствовала себя, словно в западне. Ей казалось, что ее заставляют участвовать в заранее подготовленном спектакле. Анна порывисто встала, но Лола усадила ее на место.
– Пожалуйста, – попросила она, – подождите минуточку.
Агустин расстегнул пижаму и, позевывая, начал чесать волосатую грудь.
– Лола слишком любит театральщину. Ей нужна публика. Перед одним человеком она теряется. Вдобавок, не знаю, заметила ли ты, она здорово напилась.
Анна снова почувствовала тошнотворный запах винного перегара.
– Ну, что я говорила? Только и делает, что меня оскорбляет. Мало того, что он тряпка и сволочь. Он еще врет.
Мендоса многозначительно повертел пальцем у виска.
– Тебе, дорогая, совсем не идет роль обвинителя. Она тебя старит.
Он привстал с постели и завернулся в халат.
– Да. Совсем забыл. Я пригласил на праздник мальчика галисийца, который тебе очень нравится. Ты зря теряешь со мной время.
– Гадкий лгун.
Лола тоже встала и привлекла к себе Анну.
– Не обращайте на него внимания, – захныкала она. – Это все ложь.
Анна высвободилась из ее липких рук. Она чувствовала, как все внутри у нее ощетинилось, точно кактус.
– Пустите меня. Мне нет до этого никакого дела.
Анна хотела выйти из комнаты, но Лола задержала ее о дверях.
– Вы должны меня выслушать.
Лола обняла ее за талию и повела с собой. Они прошли через мастерскую, где было полно парочек, и направились в комнатку в конце коридора.
– Вы непременно должны меня выслушать, – повторила Лола. – Я имею право на это.
Из своего угла Урибе показал им язык. Вино снова ударило ему в голову. Он опять все видел в призрачном свете, но чувствовал себя приподнято, возбужденно. Все окликали его и улыбались. Хлопали по спине. «Славный я парень, ох, и славный же! Прямо мировой!» Ему казалось, что гости утвердительно кивают. «Все нуждаются во мне». Голова его кружилась от удовольствия, он словно скользил по намыленному скату.
– Танжерец!
– Привет, забулдыга.
– Мне надо поговорить с тобой.
– Лучше выпей рюмочку!
– Потом. Сначала поговорим.
Когда
– Мне надо тридцать дуро.
У Урибе всегда водились деньги, но лишних никогда не было. А если Паэсу дать взаймы, обратно ни за что не получишь. И тем не менее Урибе не отказывал. Паэс смотрел насмешливо и непреклонно. Он умел идти прямо к цели.
– Они мне нужны, и ты мне их дашь. Я вижу, ты прямо умираешь от желания дать мне деньги.
И Урибе давал. Сам не зная почему, но давал. Луис тратил их на свои капризы, на женщин. И даже не благодарил Урибе. Напротив, он скорее презирал того, кто угождал ему. Но стоило Луису потребовать снова, и Урибе не в силах был отказать.
– Успокойся, я тебя не разорю.
Урибе расхохотался и вывернул все карманы пальто.
– У меня – ни монеты.
Паэс принес стул и уселся напротив приятеля.
– Штука совсем нехитрая. Дельце специально для тебя. Маленькая шалость.
Глаза Урибе заблестели:
– Ты серьезно?
– Еще никогда я не говорил так серьезно, как сейчас.
– О!..
Лицо его расплылось от неописуемого удовольствия. Дрожащей рукой он схватил бутылку и жадно припал к горлышку.
– А это дельце злодейское?
– Разумеется.
– Тогда говори.
С жадным любопытством Урибе приблизил свое лицо. Ему ужо было море по колено, и он очертя голову ринулся в лапы судьбы. Предложение Луиса словно было навеяно этой тяжкой атмосферой наигранного веселья. Несомненно, это и был ожидаемый Урибе сюрприз. Нечто злодейское и мизерное, мелкое и вкрадчивое. «Как ящерка, – подумал он, – как неведомая пташка». Он не ошибся.
– Совсем простое дельце, – повторил Паэс – Сегодня после вечеринки мы останемся обсудить вопрос о покушении. Припоминаешь?
Урибе кивнул головой.
– Да.
– Перекинемся в картишки.
– Да.
– И ты сжульничаешь.
– Ты это серьезно?
Глаза Урибе разгорелись, и зрачки стали похожи на две пуговки, голубые, насмешливые.
– Слушай меня спокойно, – сказал Паэс. – Будь внимателен и постарайся все хорошенько запомнить. Не заставляй меня повторять дважды. Давай бросим жребий, кому из нас прикончить этого типа.
– Какого типа? – спросил Урибе.
Юный Паэс начал терять терпение.
– Молчи и слушай. Нам надо прикончить одного старого придурка.
Танжерец провел рукой по губам: он был явно доволен.
– Ты говоришь, старый?
– Да.
– Это хорошо – прикончить старикана.
– Довольно болтать. Сегодня же вечером мы решим, кому придется разделаться с ним. Мендоса предложил тащить соломинки. Но потом мы передумали, лучше сыграем в карты, в покер. Ты сдашь, и кому придет худшая карта, тому и убивать.