Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ловушка для адвоката
Шрифт:

Голос оборвался, наступила долгая тишина. Все сидели молча, ожидая продолжения.

Наконец раздался шепот:

— Чуть не столкнулись. Он вышел из-за дома, застегивая ширинку.

— Тебя не раскрыл? — спросил Райт.

— Нет, я спросил, как пройти на Бриз-Корт. Все в норме, он скоро выйдет…

— Я четвертый, — перебил другой голос, — вижу Ретро. Идет к Сан-Хуан-авеню, мы с ним.

Это была одна из машин, направленных на Пасифик. Джессап жил у старого приятеля на Сан-Хуан-авеню между гоночным треком и пляжем.

Босх облегченно вздохнул.

Работа наблюдателя не сахар. Объект всего-навсего зашел за угол отлить, и уже паника.

Райт рассредоточил машины в районе дома Джессапа, который между тем открыл своим ключом дверь на втором этаже и вошел в квартиру. Впереди снова было долгое ожидание.

Босх знал по прошлым выездам, что одна из главных добродетелей наблюдателя — умение ждать молча. Некоторые люди не могут выносить тишины и стараются ее заполнить. Интересно, как поведет себя Макферсон, особенно теперь, когда лейтенант уже прочитал свой вводный курс? Достав телефон, Босх поискал новые сообщения. Пусто. Он подумал и решил больше не тревожить Мэдди. Упершись спиной в дверцу машины, положил ноги на сиденье и принял полулежачее положение. Макферсон с улыбкой обернулась.

— Ну вот, а я-то опять думала про рыцарство… Вот для чего тебе заднее сиденье!

— Виноват, — смутился он.

Больше никто не разговаривал. Босх обдумывал задание, полученное от Макферсон на автостоянке, когда ждали Райта. Мэгги привезла копию ходатайства защиты, которое теперь лежало в багажнике его машины. Предстояло проверить кучу свидетелей Ройса, постаравшись придумать способ обратить их показания на пользу обвинению. Холлер и Макферсон работали сегодня весь день, составляя возражения на само ходатайство, имевшее целью не дать Саре Глисон выступить на процессе. Нет, ну как такое может быть?

Босха всегда поражало, как ловкие юристы манипулируют законами. Его собственная роль в системе правосудия была проще. Она начиналась на месте преступления и заканчивалась в момент ареста преступника. Конечно, правила существовали, но все было намного яснее. Другое дело — суд. Законники жонглировали толкованиями и параграфами, как в цирке, ничто не двигалось по прямой линии — правосудие превращалось в настоящий лабиринт. Где это видано, чтобы очевидцу зверского убийства не разрешали свидетельствовать против преступника в суде? Босх работал в полиции больше тридцати пяти лет, но до сих пор не мог понять таких вещей.

— Я третий. Ретро в пути.

Босх рывком сел. Спустя мгновение раздался другой голос:

— Сел за руль.

Лейтенант снова принял командование:

— О'кей, готовимся садиться на хвост. Первый — на Мэйн и Роуз, второй — на Пасифик и Венис. Остальным ждать команды.

Новый доклад последовал через несколько минут:

— Мэйн, направление — север.

Райт отдал распоряжения, и все наблюдатели, как хорошо срежиссированный ансамбль, двинулись следом за Джессапом, который выехал с Мэйн-стрит на бульвар Пико и направился к Десятой автостраде. Вскоре он оказался в пробке на шоссе 405, забитом даже в такой поздний час. Как и ожидалось, Джессап ехал к горам Санта-Моника.

Наблюдатели — от внедорожника Райта до «мерседеса-кабриолета» и фургончика «вольво» с двумя велосипедами на заднем багажнике — использовали тактику слежки, именуемую коробочкой: двое по бокам, один впереди и один сзади. Машины постоянно сменяли друг друга, подчиняясь сложному, продуманному графику. Райт ехал позади всех, осуществляя общее руководство.

Дорога поднималась в горы. Глядя в окно, Босх заметил впереди силуэт музея Гетти, напоминавший в тумане старинный замок. Две машины вырвались вперед: лейтенант отправил их на Малхолланд-драйв, чтобы заранее высадить в парке Франклин-Каньон агентов в очках ночного видения.

Как и ожидалось, Джессап выехал на Малхолланд и вскоре уже поднимался по петляющей двухрядной трассе, следующей извивам горного хребта. Райт объяснил, что здесь опасность попасться объекту на глаза особенно велика.

— По-хорошему, без стрекозы не обойтись, — сказал он. — То есть вертолета — это тоже часть нашего кода. Да, вертолет очень бы пригодился, но бюджет не позволяет.

Через пять минут начались сюрпризы. Команду из Франклин-Каньона пришлось отзывать: Джессап проехал его без остановки и двинулся дальше на восток. Не снижая скорости, он миновал бульвар Колдуотер-Каньон, а затем и смотровую площадку Фрайман-Каньона. Когда позади остался и перекресток с бульваром Лорел-Каньон, стало ясно, что ночь и в самом деле будет интересная.

— Он не мог обнаружить слежку? — спросил Босх обеспокоенно.

— Исключено, — ответил Райт, — мы знаем свое дело. У него что-то новое на уме.

Прошло минут десять. Малхолланд-драйв тянулась на восток к Кауэнга-Пасс. Внедорожник лейтенанта шел далеко позади остальных, так что Райт и двое его пассажиров могли узнавать, что происходит, только из радиосообщений. Одна машина по-прежнему опережала Джессапа, остальные отставали, продолжая для конспирации постоянно меняться местами.

Очередной доклад заставил Босха резко податься вперед.

— Здесь знак остановки, Ретро свернул на север. Названия улицы в темноте не видно. Не рискую, остаюсь на Малхолланд. Следующему — налево у знака «стоп».

— Подтверждаю, — сказал Райт. — Следующий — налево.

— Погодите! — воскликнул Босх.

Райт встретил его взгляд в зеркале:

— Да?

— На Малхолланд-драйв только один знак остановки — это поворот на Вудро-Вильсон-драйв. Она спускается вниз и снова выходит к Малхолланд на светофоре в Хайленде. Первая машина там его и встретит, а Вудро-Вильсон слишком узкая, можно засветиться.

— Точно?

— Абсолютно! Я там живу.

Лейтенант кивнул.

— Слышали? Следующий, отставить налево! Где «вольво»?

— Жду команды.

— Берите колеса, и налево. Объект ваш.

— Принял.

Вскоре показался поворот. Фургончик «вольво» стоял у обочины, велосипедный багажник был пуст. Райт остановил машину.

— Первый, доложите!

— Я первый, стою у светофора, жду Ретро.

— Третий, как дела?

Молчание.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая