Ловушка для ведьмы
Шрифт:
– Продолжай, – подбодрила Хармони.
– Ладненько, продолжу. Представьте, что Никодемус и Лизетта… тщательно старались не попадаться на глаза Гасси, чтобы она не встала между ними. Мы знакомы с семьей, члены которой притворяются, будто даже не разговаривают друг с другом, чтобы женщина, которая может их разлучить, не смогла и носа сунуть в их отношения. Они вместе ходят в походы, заботятся о детях друг друга, и у них все прекрасно, пока великая и могучая остается в неведении. Как только ей станет известно
– Так ты считаешь, что Гасси подозревала романтику там, где ею и не пахло?
– Именно, и мои инстинкты согласны на сто процентов. – Дестини подошла к рисунку и погладила фигуру Лизетты в золотистом платье. – Мне кажется, Кинг с Реджи напоминают Гасси Никодемуса и Лизетту.
Сторм покачала головой:
– Это было бы более вероятно, если бы вчера смерть угрожала только Кингу…
– Пап, ты что, вчера чуть не умер?!
– Все хорошо, котенок, – поспешил заверить Кинг, положив ладонь на плечо Реджи. – Со мной все в полном порядке.
– Прошу прощения, – опять заговорила Сторм, – но я имела в виду, что Хармони тоже чуть не отдала вчера концы.
– Вот вам дикая мыслишка, – сказала Дестини. – Кинг с Хармони едва не утонули в океане… как и Никодемус, который умер во время грозы. И именно с воды началось путешествие Лизетты в Салем. Насколько я понимаю, мы уже определили, что Гасси была душевнобольной. Учитывая ее пламенную любовь к дельфинам и морю вообще, она вполне могла по-своему стремиться нести людям мир и покой, топя их.
Фортепиано снова заиграло, на этот раз громко и с чувством.
– Ну не знаю, Дес, – опять покачала головой Сторм. – Мне кажется, Гасси запудрила тебе мозги. Она их убила, и все дела.
– Ты видишь, чтобы она кого-то убивала на фреске? – спросила Дестини.
Сторм похлопала по рисунку:
– Я вижу ангелов, парящих над умершими людьми.
– Но ведь Лизетта не умерла, – возразила Дестини. – Она поехала в Салем, иначе Хармони не нашла бы ее платье. Гасси всего лишь думала, что она умерла.
Вскинув голову, Хармони присоединилась к сестрам у последней и самой темной секции фрески.
– Не я нашла платье, – сказала она таким тоном, будто в сотый раз объясняла нечто очевидное, – а оно меня нашло. Возможно, это Лизетта привела меня к нему, чтобы я нашла кольцо и приехала сюда.
– Вот что я думаю, – Дестини повернулась так, чтобы все ее слышали. – Выброшенный на берег дельфин так или иначе умирает. Потеря Никодемуса и Лизетты разбила Гасси сердце.
Сторм усмехнулась:
– Или ей разбила сердце потеря кольца. Лизетта зашила его в подол, не забывайте.
– Потому что это был последний подарок от ее отца, – подключилась к обсуждению Хармони. – Он умер до того, как она вошла в море. Лизетта оказалась один на один с душевнобольной
Снова раздались наполненные эмоциями звуки «Колыбельной», и Хармони стало ясно, что они все поняли правильно.
– Ну и ну! – воскликнула она. – Выходит, Лизетта хотела, чтобы Гасси считала, будто она умерла. Лизетта перехитрила Гасси.
Деревянная лестница, на которой работал Эйден, с грохотом развалилась. Во все стороны полетели обломки, полилась грязная вода, и растекся моющий раствор.
Реджи прикрыла собой Джейка.
Сторм с Дестини завизжали, а Кинг бросился к Хармони, чтобы защитить от летящих в нее щепок.
– Эй, – улыбнулась она, – разве это не я должна защищать тебя?
– Тогда почему кровь идет из твоей руки? Ты оскорбила Гасси, плюс именно ты была ближе всего к лестнице. Вот я и решил, что тебе нужна защита. – Пэкстон как раз осматривал ее руку, когда в комнату вошел Морган. – Принеси аптечку, Морган. Кого-нибудь еще задело?
– Меня немножко, – отозвалась Реджи, прижимая руку к кровоточащей щеке.
Казалось, Кинг не знал, к кому бежать в первую очередь.
– Позаботься о Реджи, – покончила с его душевными терзаниями Хармони.
Дестини взяла на руки Джейка:
– Ты как, дружок? В порядке?
Малыш кивнул, с беспокойством глядя на мать.
– Может, лучше поцеловать маму, чтобы не болело?
– Сейчас-сейчас, малыш.
Сторм забрала аптечку у Моргана и, поморщившись, заявила:
– Гасси по-прежнему манипулирует людьми вокруг себя.
– Верно. – Дестини поставила Джейка рядом с Реджи.
– Реджи, ты в порядке? – спросила Хармони.
– Разве может быть иначе, когда в моем полном распоряжении двое мужчин из рода Пэкстонов?
– Осколок немного задел ухо, – сказал Кинг, – но я думал, что пострадала щека. – Он сидел на диване рядом с дочерью, бледный как полотно. – А как ты, Хармони?
Морган не смог сдержать насмешливой ухмылки:
– Собираешься упасть в обморок от пары обломков, старик? Черт возьми! Я же видел, как ты убегаешь от смерти. Теряешь хватку, Пэкстон. И все из-за нескольких женщин.
– Не знаю, какая муха тебя укусила, – помрачнел Кинг и вскочил на ноги, – но извинись сейчас же.
Морган поднял руки:
– Ладно-ладно, шучу. – Однако шея и уши у него все-таки покраснели. – Приношу свои извинения. Я не хотел оказаться куском де… – он поймал взгляд Джейка, -…деградировавшего и не в меру болтливого идиота.
– Он правду говорит. – Дестини удивленно взирала на Моргана. – Даже твоя аура смутилась, Морган.
Хармони глянула на сестру:
– Ты ведь не умеешь читать ауры.