Ложь грешника
Шрифт:
Она продолжает осматривать каждую комнату, а я наблюдаю, как она проверяет остальные окна.
— Все окна в этом доме заперты, Эл, — говорю я ей. Похоже, это мало ее успокаивает, и она спускается вниз.
Сейчас в доме гораздо больше мужчин. Эл оглядывается по сторонам, и на ее лице читается беспокойство.
— Все в порядке. Джио усилил охрану. — Понижаю я голос, чтобы меня никто не услышал. — Что тебе нужно?
— Зайти в кабинет, — говорит она.
— Ладно, пойдем. — Я беру ее за руку. Она не отшатывается,
Элоиза подходит к дальней стене в кабинете моего брата. Это оружейная комната, о существовании которой она не должна была узнать. Однако она застала нас внутри.
— За этой стеной есть комната. Как мне добраться до нее? — спрашивает она меня.
— Тебе не нужно ничего из того, что находится в этой комнате, Элли. — Называю я ее прозвищем, данным ей моим братом, и надеюсь, что это поможет. Я не знаю, что еще сделать. Поэтому провожу рукой по лицу.
Какого хрена она собирается делать с кучей оружия?
Одна мысль приходит мне в голову, и у меня кровь стынет в жилах. Навредить себе. Это то, что она может сделать, и я не могу этого допустить.
— Нет, нужно, — говорит она мне, и я качаю головой.
Я ни за что на свете не открою ей эту дверь. И она это знает. Поэтому она начинает расхаживать по кабинету. Я знаю, что если она хорошенько поищет, то найдет оружие, и мне даже не придется ей его давать. Смотрю, как она подходит к столу и открывает ящик, доставая оттуда запасной пистолет Джио.
— Элли, положи его на место. Ты не понимаешь, что делаешь. В конечном итоге ты только навредишь себе. — Мне нужно отобрать у нее этот пистолет. Из ее рук. Шагаю я в ее сторону так быстро, как только могу, при этом стараясь не напугать ее.
— Тогда покажи мне, что нужно делать, — говорит она.
— Нет. — Я снова качаю головой и забираю пистолет из ее рук.
— Пожалуйста, мне это нужно. Мне нужно что-то. Я не могу снова остаться беззащитной, Гейб, — умоляет она.
— Элли, на территории больше сотни человек. Включая меня, Вина и Марселя. Здесь ты в безопасности.
— Нет, не в безопасности. Пожалуйста, просто позволь мне его взять, — умоляет она.
— Я научу тебя пользоваться им. Научу, и когда ты сможешь доказать, что можешь использовать его должным образом, не убивая себя, тогда я отдам его. Даже куплю тебе красивую розовую Beretta с бриллиантами на рукоятке, — обещаю я ей.
— Ладно, покажи мне, — фыркает она.
— Не здесь. У нас есть полигон. Я отведу тебя туда.
— Нет, я не хочу никуда идти. — Она снова выглядит так, будто у нее вот-вот случится приступ паники. И я, хоть убейте, не могу понять, что сделал не так. Элоиза обходит стол сбоку. Избегает меня. Она ужасно
Я пытаюсь одарить ее легкой улыбкой. Но не уверен, что это сработает.
— Я не причиню тебе боль, Эл.
— Я это знаю, — огрызается она.
— Неужели? — Вздергиваю я бровь, глядя на нее.
Она кивает.
— Я возвращаюсь в постель.
Я поднимаюсь за ней по лестнице и останавливаюсь в дверном проеме, когда она входит и забирается обратно в постель.
— Мне чертовски жаль, Эл. Клянусь, тот, кто сделал это с тобой, заплатит, — говорю я ей.
— Мне не нужна месть, Гейб. Мне нужен мой муж, — бормочет она себе под нос.
Я сажусь перед дверью в ее комнату и достаю телефон. Сначала отправляю Джио еще одно сообщение, а затем пишу Дейзи. Она внизу, в гостиной, с остальными девочками. И оторвет мне яйца, если я не скажу ей, что Элоиза проснулась.
Не прошло и секунды, как Дейзи взбегает по лестнице, и я вижу, что она расстроена. Я встаю и останавливаю ее, не давая войти в комнату.
— Ты не можешь войти туда с расстроенным видом, Дейзи. Ей нужно, чтобы ты была сильной. Ты можешь это сделать. Держи себя в руках. Ради нее. — Я смахиваю слезы с ее щек.
— Дейзи? Что ты здесь делаешь? — Голос Эл заставляет меня обернуться.
Дейзи отходит от меня, вытирает лицо и натягивает фальшивую улыбку, держа в одной руке пакет из продуктового магазина.
— Очевидно я здесь, чтобы повидаться с тобой. И я принесла продукты, — говорит она, подходя к кровати. Дейзи хватает пульт и нажимает кнопку, опускающую телевизор с потолка. Такой же установлен в моей спальне. Вчера вечером я показал ей, как им управлять.
— Откуда ты знаешь, как это делается? — спрашивает ее Эл.
— Во всех этих модных домах есть подобные вещи. — Дейзи пожимает плечами, но моя невестка уже смотрит на меня.
— О боже, — стонет Элоиза. — Гейб, не заставляй меня искать способ убить тебя. Это разобьет сердце Джио, а я не хочу этого делать. Так что, ради нас обоих, не причиняй боль моей подруге.
Я улыбаюсь.
— Единственный человек, которому удалось растопить сердце моего брата, — это ты, Эл. Не волнуйся. Он не будет так уж сильно скучать по мне.
Эл, похоже, игнорирует мое остроумное замечание, возвращая свое внимание к Дейзи.
— Серьезно? Он?
— Я большая девочка, Эл, и это ничего не значит. Мне просто нравится его член. Вот и все, — говорит Дейзи, поднимая пакет с продуктами и бросая его на кровать. Перед ними вываливается целая куча закусок. — Мы смотрим фильм. Выбирай.
— Выбирай сама. Спасибо, что пришла, — слышу я шепот Эл.
— Я бы не хотела быть где-нибудь еще, — говорит Дейзи.
— Ты можешь… можешь позвонить остальным? И сказать им, чтобы пришли. Я отправила Дэни домой. — Эл поднимает взгляд на Дейзи.