Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лучшая зарубежная научная фантастика
Шрифт:

— А евнух?

— Скоро узнаем, — ответил Тайнг, оставляя дисплей висеть в воздухе. Подойдя к койке, где лежал Тиса, стюард откинул занавес. Я услышала, как Тайанг, прежде чем пружинистым шагом вернуться ко мне, о чем-то зашептался с евнухом.

— Не вызывает никаких сомнений, что его организм поразило нечто крайне серьезное. Либо сильнодействующий токсин, либо что-то не менее неприятное. Мы не так далеко отлетели от Гансу; вполне возможно, что сейчас начал действовать яд, принятый им еще там.

— Он был отравлен, мистер Тайанг. Мой телохранитель. Разве вам это не кажется несколько

зловещим предзнаменованием?

— Должен сказать, что причины его недомогания могут быть вызваны и естественными причинами. В скором времени мы будем знать наверняка. До тех пор я бы рекомендовал не делать скоропалительных выводов о том, что вам что-то всерьез угрожает.

— Но мне страшно, мистер Тайанг.

— Не стоит. Вы в надежных руках, — он склонился, чтобы поправить мою подушку. — Если холодно, можете накрыться одеялом. Возможно, вы желаете, чтобы я распорядился принести какие-либо вещи из вашей каюты?

— Нет, спасибо.

— Тогда позвольте покинуть вас. Анализатор пока оставляю включенным на тот случай, если вдруг что-то изменится. Другие стюарды поблизости. Если вам что-то понадобится — просто позовите.

— Обязательно.

Он уже собирался уходить — у него, без сомнений, было полно работы — когда неожиданно нахмурил брови.

— Скажите, мисс Боченг, если дело не в отравлении, то почему же друзья отговаривали вас от путешествия на нашем судне?

— Ах, это, — я покачала головой. — Так глупо. Даже не знаю, почему об этом заговорила. Нельзя же верить в подобную чепуху.

— А что именно вы называете чепухой?

— Ну, понимаете — фантомы. Поговаривают, будто на Парванском Тракте обитают призраки. Я объясняла им, что выше всяких суеверий, но друзья продолжали настаивать. Они говорили, что если сяду на этот рейс, то могу уже не вернуться. Конечно, это только придавало мне решимости.

— Понимаю вас.

— Я должна была доказать, что я рациональный человек и не верю во всяких духов и гоблинов, — устроившись поудобнее, я одарила стюарда благосклонным взглядом. — Полагаю, вы со своей работой уже сыты по горло подобными байками. В смысле, ведь если бы что-то такое и существовало, вы, как и любой член экипажа, не могли бы этого не знать, верно?

— Вполне логично, — сказал он.

— А поскольку вы явно ничего этого не видели… значит, никаких фантомов не существует, так? — я скрестила руки на груди и триумфально улыбнулась. — Вот бы дождаться той минуты, когда смогу сказать друзьям, какие же они дураки!

— Возможно… — начал было стюард, но тут же осекся.

Я поняла, что зацепила его; оставалось только вопросом времени, когда же Тайанг осмелится предъявить мне доказательства. Чутье меня не подвело, и уже на следующий день после того, как я покинула лазарет (евнух по-прежнему находился под присмотром, но уверенно шел на поправку), стюард нанес мне визит. Через его руку было перекинуто чистое полотенце, словно он заглянул только для того, чтобы заменить мои банные принадлежности.

— Я принес свежее полотенце. Мне показалось, что эту секцию по ошибке сегодня утром пропустили.

— На самом деле не пропустили, но я ценю вашу заботу.

Он помедлил, делая вид, что снимает какую-то

пылинку со своей формы, но на самом деле просто подбирал нужные слова.

— Мистер Тайанг? — подбодрила его я.

— Мне вспомнилось, о чем мы говорили до этого…

— Да? — мягким тоном спросила я.

— Боюсь, вы ошибались, — он старался говорить учтиво, но в его голосе послышались вызывающие нотки. — Фантомы существуют. Быть может своими глазами я их и не видел, зато видел данные, подтверждающие это.

— Что-то сомневаюсь.

— Я легко могу доказать, — должно быть, он решился произнести эти слова еще даже не открыв мою дверь, но едва они слетели с его губ, как Тайанг пожалел о такой опрометчивости.

— Неужели?

— Вообще-то я не имею права…

— Расскажите мне, — надавила я. — Что бы это ни было, но я должна увидеть.

— Но это будет означать, что ваши друзья были правы, а вы — ошибались.

— Тем более мне необходимо знать.

Тайанг предостерегающе посмотрел на меня.

— Это может изменить вашу жизнь. До сих пор вы наслаждались верой в отсутствие фантомов. А я знаю о существовании чего-то, что мы не в силах понять, чего-то чуждого. Вы и в самом деле хотите взвалить на себя подобную ношу?

— Раз уж вы с этим справились, то и я смогу. Что надо сделать?

— Я собираюсь вам кое-что показать. Но не прямо сейчас. Позже, в ночную вахту будет спокойней.

— Буду ждать, — с явным нетерпением кивнула я.

Тайанг зашел за мной около полуночи. Продолжая играть роль дамочки, напуганной тем, что ее может преследовать наемный убийца, я не стала сразу открывать дверь.

— Кто там?

— Это я — Тайанг.

Я приоткрыла дверь.

— Уже готова.

Он оглядел меня с головы до ног.

— Пожалуйста, снимите эти вещи.

— Прошу прощения?

Смутившись, стюард отвел взгляд.

— Я хотел сказать, что вам стоит переодеться во что-нибудь, что обычно надевают перед сном, — я обратила внимание, что Тайнг держит свой камзол в руках, словно собираясь накинуть его мне на плечи. — Если мы на кого-нибудь наткнемся, и нас станут спрашивать, вы скажете, что гуляли во сне, и теперь я веду вас обратно к каюте обходным путем, чтобы вас не заметил в таком виде кто-нибудь из пассажиров.

— Понятно. Как вижу, вы давно все спланировали?

— Мисс Боченг, вы не первый наш гость, выразивший недоверие.

Вновь скрывшись за дверью, я разоблачилась, а затем переоделась в тонкие шелковые шаровары и столь же тонкую шелковую блузу. Первые были вишневыми, а вторая — сверкающе-желтой, украшенной крошечными синими волчатами. Я распустила волосы и немного взлохматила их так, чтобы казалось, будто я только что вылезла из постели.

В коридоре снаружи, как и всегда в ночную смену, лампы горели приглушенным, убаюкивающим янтарным светом. Бар, рестораны и игровые залы уже закрылись. На смотровых площадках царили безлюдье и тишина, нарушаемая лишь суетливыми, похожими на мышей уборочными роботами, появлявшимися сразу же, как уходили пассажиры. Тайанг старательно выбирал путь, чтобы не натолкнуться на кого-то из путешествующих или других членов экипажа.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле