Лучшие сказки мира
Шрифт:
И тут дровосек смекнул, что у него ведь осталось всего одно желание третье и последнее. И он тут же пожелал, чтобы кровяная колбаса отскочила от его носа.
Хлоп! И колбаса плюхнулась на блюдо, что стояло на столе. И если дровосеку с женой так и не довелось кататься в золотой карете да одеваться в шелк и бархат, что ж, зато им досталась такая вкусная кровяная колбаса, что пальчики оближешь.
ДЖЕК И БОБОВЫЙ СТЕБЕЛЬ
Английская
Жила когда-то на свете бедная вдова, и был у нее один-единственный сын Джек да корова Белянка. Корова каждое утро давала молоко, и мать с сыном продавали его на базаре, - этим и жили. Но вот как-то раз Белянка не дала молока, и они просто не знали, что делать.
– Как же нам быть? Как быть?
– твердила мать, ломая руки.
– Не унывай, мама!
– сказал Джек.
– Я наймусь к комунибудь на работу.
– Да ведь ты уже пробовал наниматься, только никто тебя не берет, отвечала мать.
– Нет, видно, придется нам продать нашу Белянку и на вырученные деньги открыть лавку или каким-нибудь другим делом заняться.
– Что ж, хорошо, мама, - согласился Джек.
– Сегодня как раз базарный день, и я живо продам Белянку. А там и решим, что делать.
И вот взял Джек в руки повод и повел корову на базар. Но не успел далеко отойти, как повстречался с каким-то чудным старичком.
– Доброе утро, Джек!
– сказал старичок.
– И тебе доброго утра!
– ответил Джек, а сам удивляется: откуда старичок знает, как его зовут?
– Ну, Джек, куда путь держишь?
– спросил старичок.
– На базар, корову продавать.
– Так, так! Кому и торговать коровами, как не тебе!
– посмеялся старичок.
– А скажи-ка, сколько нужно бобов, чтобы получилось пять?
– Ровно по два в каждой руке да один у тебя во рту!
– ответил Джек: он бы малый не промах.
– Верно!
– сказал старичок.
– Смотри-ка, вот они, эти самые бобы!
– и старичок вытащил из кармана горстку какихто диковинных бобов.
– И раз уж ты такой смышленый, - продолжал старичок, - я не прочь с тобой поменяться - тебе бобы, мне корова!
– Иди-ка ты своей дорогой!
– рассердился Джек.
– Так-то лучше будет!
– Э-э, да ты не знаешь, что это за бобы, - сказал старичок.
– Посади их вечером, и к утру они вырастут до самого неба.
– Да ну? Правда?
– удивился Джек.
– Истинная правда! А если нет - заберешь свою корову обратно.
– Ладно!
– согласился Джек: отдал старичку Белянку, а бобы положил в карман.
Повернул Джек назад и пришел домой рано - еще не стемнело.
– Как! Ты уже вернулся, Джек?
– удивилась мать.
– Я вижу. Белянки с тобой нет, значит, ты ее продал? Сколько же тебе за нее дали?
– Ни за что не угадаешь, мама!
– ответил Джек.
– Да ну? Ах ты мой хороший! Фунтов пять? Десять? Пятнадцать? Ну уж двадцать-то не дали бы!
– Я говорил -
– Что?!
– вскричала мать Джека.
– Да неужто ты такой дурак, такой болван, такой осел, что отдал мою Белянку, самую молочную корову во всей округе, да к тому же гладкую, откормленную, за горсточку каких-то скверных бобов? Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе! А твои драгоценные бобы - вон их, за окно!.. Ну, теперь живо спать! И есть не проси - все равно не получишь ни глотка, ни кусочка!
И вот поднялся Джек к себе на чердак, в свою комнатушку, грустный-прегрустный: и матери жалко было, и сам без ужина остался.
Наконец он все-таки заснул.
А когда проснулся, едва узнал свою комнату. Солнце освещало только один угол, а вокруг было темным-темно. Джек вскочил с постели, оделся и подошел к окну. И что же он увидел? Да что-то вроде большого дерева. А это его бобы проросли. Мать Джека вечером выбросила их из окна в сад, они проросли, и огромный стебель все тянулся и тянулся вверх и вверх, пока не дорос до самого неба. Выходит, старичок-то правду говорил!
Бобовый стебель вырос возле самого Джекова окна. Вот Джек распахнул окно, прыгнул на стебель и полез вверх, словно по лестнице. И все лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, пока наконец не добрался до самого неба. Там он увидел длинную и широкую дорогу, прямую как стрела. Пошел по этой дороге и все шел, и шел, и шел, пока не пришел к огромному-преогромному высоченному дому. А у порога этого дома стояла огромная-преогромная высоченная женщина.
– Доброе утро, сударыня!
– сказал Джек очень вежливо.
– Будьте так любезны, дайте мне, пожалуйста, чего-нибудь позавтракать!
Ведь Джек лег спать без ужина и был теперь голоден как волк.
– Позавтракать захотел?
– сказала огромная-преогромная высоченная женщина.
– Да ты сам попадешь другим на завтрак, если не уберешься отсюда! Мой муж людоед, и самое его любимое кушанье - это мальчики, изжаренные в сухарях. Уходи-ка лучше, пока цел, а то он скоро вернется.
– Ох, сударыня, очень вас прошу, дайте мне чего-нибудь поесть!
– не унимался Джек.
– У меня со вчерашнего утра ни крошки во рту не было. Истинную правду говорю. И не все ли равно: поджарят меня или я с голоду умру?
Надо сказать, что людоедша была неплохая женщина. Она отвела Джека на кухню и дала ему кусок хлеба с сыром да кувшин молока. Но не успел Джек съесть и половины завтрака, как вдруг - топ! топ! топ!
– весь дом затрясся от чьих-то шагов.
– О Господи! Да это мой старик!
– ахнула людоедша.
– Что делать? Скорей прыгай сюда!
И только она успела втолкнуть Джека в печь, как вошел сам великан-людоед.
Ну и велик же он был - гора горой! На поясе у него болтались три теленка, привязанных за ноги. Людоед отвязал их, бросил на стол и сказал: