Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Леандро положил ей руку на спину и повел по кругу знакомить с родственниками.

Многие из гостей говорили по-английски, но лишь некоторые владели им достаточно свободно. Молли поняла, что, если она хочет, чтобы ее здесь приняли, надо как можно скорее выучить испанский язык.

— Мне нужно учить испанский, — сообщила она Леандро в паузе между мучительно-вежливыми беседами. — Ты ведь не всегда будешь рядом в роли переводчика. Не знаешь кого-нибудь, кто захотел бы со мной позаниматься?

— Я это организую. Будешь

хоть немного знать язык, быстрее здесь освоишься, — Леандро посмотрел на нее сверху вниз и благодарно улыбнулся.

С его лица исчезла холодность и сдержанность. Молли была так заворожена неожиданной переменой, что глаз не могла отвести от прекрасного лица мужа. В это время к ним подошла его сестра, Джульетта, и что-то ему сказала.

— Телефонный звонок. Я постараюсь недолго.

— Dios mio! — воскликнула хорошенькая брюнетка, любуясь вдохновенным лицом Молли. — Вы так смотрите на моего брата! Похоже, вы ужасно в него влюблены.

Щеки Молли запылали. Как это «так» она смотрит на Леандро?

В отличие от матери, наводящей на нее ужас, Джульетта была совсем другой. Она взяла с подноса два бокала и один из них с приветливой улыбкой предложила Молли.

— Я не могу пить, — извиняющимся тоном отказалась Молли.

— Простите, я и забыла, что вы с животиком, — на непринужденном английском сказала привлекательная брюнетка. — Мы все еще в шоке от происшедшего. Вам за пять минут удалось добиться того, что у Алоиз не получалось пять лет.

Значит, первый брак ее мужа длился пять лет, и его жена, Алоиз, так и не смогла забеременеть... Не объясняет ли это, почему Леандро был так убежден, что и Молли не может быть беременна?

Джульетта взяла Молли за локоть:

— Пойдемте, я познакомлю вас с Фернандо. Он моложе, с ним веселее.

Фернандо Сантосу, атлетически сложенному управляющему имением, было лет двадцать семь. Джульетта смеялась и перешучивалась с ним, пока строгая донья Мария не подозвала ее к себе кивком головы.

— Это у вас можно узнать, нельзя ли будет где-нибудь в доме расположить гончарную печь? — спросила Молли, мимолетно удивившись, как пристально в этот момент на нее смотрит муж.

— Да, ваша светлость. Во дворе старой фермы есть подходящее строение. Мы построили новые помещения для сельскохозяйственной техники, некоторые из них еще свободны, — ответил Фернандо.

— Называйте меня Молли, — довольная улыбка осветила ее живое личико.

Карие глаза молодого человека с восхищением уставились на нее. Прокашлявшись, он сказал:

— Это оскорбило бы вашу новую семью. Вы теперь — жена герцога, а в поместье очень тщательно соблюдаются традиционные условности. Но от имени всего обслуживающего персонала могу сказать вам, что мы все рады новому браку его светлости, — сердечно произнес молодой испанец.

В этот момент к ним присоединился Леандро, и Фернандо сразу стал куда менее разговорчив.

Леандро смотрел холодно и отчужденно. Они немного поговорили об оливковых рощах — явно для Молли разговор велся на английском языке, — потом Леандро вывел ее на просторную лестничную площадку. Молли взглянула на него и оцепенела: по ледяному отчуждению темного взгляда и напряженному властному лицу она поняла, что случилось что-то очень плохое.

— Держись подальше от Фернандо Сантоса, — резко сказал Леандро. — Он хоть и образцовый служащий, но у него очень сомнительная репутация по части женщин. Нехорошо, если тебя часто будут видеть в его компании.

От столь неожиданного выговора она пришла в замешательство, но все же возразила:

— А что ты предлагаешь?

— Предлагаю не кокетничать с ним и держать дистанцию при встречах.

Молли обиделась.

— Я не кокетничаю. Ради бога, мы и поговорили-то всего несколько минут. Не хочу подозревать тебя в ревности, но за предупреждение спасибо.

Леандро замер. Гневная отповедь тоже застала его врасплох. С ледяным достоинством он заявил:

— Я никогда не был ревнивым. Но твое поведение привлекает внимание...

— На моей свадьбе? Когда я ношу твоего ребенка? Здесь все сошли с ума или только ты?

Уязвленная до глубины души Молли гордо удалилась.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

На следующее утро Молли постучала в дверь, ведущую из ее спальни в спальню мужа, и подождала, переминаясь с ноги на ногу. Когда ей никто не ответил, она приоткрыла дверь. Комната была пуста.

Эту ночь она спала одна. Одиночество в первую брачную ночь. Да, на борту самолета они не забыли, что женаты, но она не ожидала, что ночью его с ней не будет. Как не ожидала и того, что у них, оказывается, раздельные спальни. Вчера она отправилась спать и напрасно прождала Леандро. Утром ее разбудила служанка, которая принесла ей завтрак в постель. Пока Молли одевалась и думала о том, что делать дальше, до нее дошло, что в громадном шкафу висит только ее одежда. В дверь постучали, вошла Джульетта.

— О, вы встали? Это хорошо. Леандро попросил меня проехаться с вами по магазинам, чтобы одеться к сегодняшнему вечеру.

— А где он?

— В банке, конечно.

Ничего себе! Жениться, а на следующий день отправиться на работу! Значит, он ее бросил? Молли крепко стиснула губы. Впрочем, она не ребенок и вполне может приспособиться ко всему. Во всяком случае, постарается привыкнуть. Она прекрасно обойдется и без него.

Пока они спускались по лестнице, Джульетта без умолку болтала о том, в какие магазины они отправятся, а Молли разглядывала непомерно богатую обстановку со страхом обыкновенного человека, уснувшего в своем доме, а проснувшегося почему-то в королевском дворце.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Наследник пепла. Книга II

Дубов Дмитрий
2. Пламя и месть
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга II

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Нищий барин

Иванов Дмитрий
1. Барин
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Нищий барин

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи