Лунная леди
Шрифт:
– … он такой замечательный, вы себе даже не представляете! – затараторила Элис, абсолютно забыв о собачке и не поинтересовавшись, есть ли у ее нового знакомого время на прогулку. – Джаспер Хейл – художник-маринист, работы которого можно встретить по всему миру! А знаете, что самое интересное? – спросила она и тут же ответила: – Его никто никогда не видел, представляете?! Злые языки поговаривают, что он давно уже умер, и это его наследники выставляют по картине в год-два, но его недавнее интервью в «Vanity Fair» полностью опровергает эти сплетни. Я так и сказала всем своим знакомым: «Выкусите, завистливые паразиты!»…
Вынырнув из своих воспоминаний, Джаспер услышал только последнюю фразу Элис:
– … хотите, покажу? – спрашивала девушка.
– Что, простите? – непонимающе переспросил он.
Она остановилась и удивленно уставилась на него.
– Вы меня совсем не слушали, да? – надулась она, отпустив его локоть и скрестив руки на груди.
– Нет-нет, что вы!.. Я слышал ваш увлеченный рассказа о жизни потрясающего мариниста Джаспера Хейла, которому вы поклоняетесь, словно божеству, – подмигнул Джаспер. – И вы предложили что-то мне показать, – добавил он.
– Он не божество. Он – морской Бог!.. В смысле, Бог морской живописи…
– Я так и понял, – улыбнулся Джаспер. – Так что вы хотели мне показать?
– Я говорила, что у меня есть целый альбом с репродукциями Хейла, и я могу вам их показать, если хотите.
Девушка нравилась ему, поэтому Джаспер, ни на секунду не задумываясь, ответил:
– Хочу…
* * *
Ровно в семь вечера Эллис, держав одной руке клочок бумаги с адресом, а другой бережно прижимая к себе бесценный альбом, стояла перед трехэтажным. Встреча была назначена в лофте Джаспера. Элис он сказал, что арендует помещение, но на самом деле это была его постоянная студия на каникулы, да и всё здание, включая прилегающую территорию, принадлежало ему.
Всегда дерзкая и идущая напролом девушка в нерешительности застыла на крыльце. Что останавливало ее? Неуверенность в собственной неотразимости? Бред! Элис знала -
– Bonsoir, madame. Que voulez-vous? *
Элис свободно владела французским, но застыла, не зная, что сказать. На выручку ей подоспел Джаспер, как раз спускающийся по ступенькам с верхних этажей.
– Tout est en ordre, Jean-Pierre. C’est mon invit'ee. **
* * *
– Здесь мило, – прокомментировала Элис, потягивая из бокала предложенное вино и прогуливаясь по просторному чердачному помещению и рассматривая расставленные везде недописанные полотна. – У тебя неплохо получается, – похвалила она.
– О, спасибо! – картинно поклонился Джаспер. – Теперь я окончательно уверую в свой талант и буду везде ходить, задрав нос и выпятив грудь колесом.
– Хотела бы я это увидеть, – хохотнула девушка.
– Да без вопросов! – принял вызов Джаспер и принялся расхаживать мимо Элис именно так, как описал ранее: выпятив грудь колесом и свысока поглядывая по сторонам.
Смех девушки напоминал звон колокольчиков из тончайшего хрусталя. Глядя на нее, Джаспер думал, что наверно так и выглядели сирены, заманивающие своим пением моряков и сводя их с ума.
– Можно, я тебя нарисую?
– Что? – удивилась она.
– Можно, я тебя нарисую? – повторил он.
– Только если покажешь мне то, что нарисовал сегодня утром, – она склонила голову набок, бросая на него лукавый взгляд.
– А может, не надо? – замялся Джаспер.
– Надо! – решительно сказала Элис. – Показывай! – и ожидающе протянула руку.
Тяжело вздохнув, Джаспер вынул портативный мольберт, открепил утренний набросок и протянул его Элис. Та с серьезным видом заправского искусствоведа какое-то время придирчиво изучала творение его карандаша, а потом резюмировала:
– Прости, Джас, но моя двухлетняя племяшка в сравнении с тобой просто Айвазовский.
– Так всё, отдай!
– Ну уж нет! – засмеялась она. – А вдруг ты станешь знаменитым? Тогда эта каляка-маляка будет стоить бешеных денег, и я пущу ее с молотка Сотбис.