Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не совсем, шериф. Просто все мои вещи потерялись. Вы получили ответ на мою телеграмму?

Она присела на край стола и сняла кружевные перчатки, подходившие по цвету к блестящему голубому шелку платья.

Убирая их в такую же голубую сумочку, она наблюдала за Ройсом. Она отлично понимала, что цвет платья прекрасно сочетается с пепельными волосами и золотистым цветом лица, а черное страусовое перо воткнуто под правильным углом, что подчеркивает величину и блеск глаз. При каждом движении головы оно овевало ей брови. Модная шляпка — лучшая уловка против мужчин,

и Стефани считала, что утонченный, изысканный вид действует эффективнее, чем платья с глубоким вырезом.

— Уфф, ответ на вашу телеграмму? Вообще-то, — Ройс с трудом оторвал глаза от прелестного личика Стефани, — Генри принес его несколько минут назад. Я еще не отослал его в ваш отель. — Он порылся в бумагах и вытащил листок. — Вот он. Здесь сказано, что вы та, кем назвались, все так, и даны указания банку выдать вам деньги. — Не выпуская изо рта сигару, он вперил в нее острый взгляд. — Едете к отцу? Клерк в «Сент-Чарлзе» мне сказал, что он недавно здесь проезжал.

Стефани улыбнулась, чтобы скрыть удивление перед осведомленностью Ройса.

— Да, к отцу. Я умею жить в суровых походных условиях, шериф. Сейчас я одета иначе, но когда вы впервые меня встретили, я выглядела как ковбой. Я наслаждаюсь путешествиями, люблю спать на земле под звездами, такая уж у меня прихоть. А теперь о том джентльмене, которого вы задержали, — кажется, вы его назвали мистер Корделл. Я бы хотела, чтобы вы выпустили его под залог, шериф. Я… недавно обнаружила… что он знает моего отца и что он единственный человек, который может меня к нему провести.

— Этого я сделать не могу. Сожалею, мисс, — непреклонным тоном сказал шериф. Он махнул рукой, оставив в воздухе след сигарного дыма. — Меня не беспокоит вчерашняя стрельба, и он не Робинсон, но я подержу его, пока не узнаю, не разыскивают ли его в Техасе. К тому же его вчера видели в «Рыжей собаке» вместе с Билли Бонни, и ему придется дать кое-какие объяснения.

— С Билли Бонни? — упавшим голосом повторила Стефани. Неужели Ройс действительно собирается держать Райана в тюрьме?!

— Да. Уильям X. Бонни, больше известный как Крошка Билли. Маленький грязный подонок. Кому-нибудь давно следовало его убить. Он — как бешеный пес, рыщет тут и делает все, что захочет… но это уже другая история. Этот парень Корделл будет сидеть, пока я не получу ответ. Я обыскал ящик со старыми объявлениями, у меня такое чувство, что его за что-то разыскивали. Найдите другого проводника, мисс. Не хотите же вы разгуливать с убийцей.

Стефани не стала признаваться, что именно этим и занималась две недели. Черт! Она не ожидала, что Ройс так заупрямится. «Что ж, значит, шляпка не сотворила чудо», — вздохнула она про себя и тут же избрала другую тактику:

— Шериф, можно мне поговорить с вашим пленником несколько минут? Может, он предложит мне другого проводника…

Ройс подозрительно уставился на Стефани сощуренными глазами.

— Послушайте, юная леди, вы ни на секунду не одурачили меня вашими играми. Вы знакомы с Корделлом, и, возможно, довольно близко. Не знаю, почему вы не признали его вчера, но, после того как

я получил описание, это не имеет значения. Он будет сидеть, пока я не получу ответ из Техаса.

— Вы не ответили на мой вопрос, шериф, — холодно сказала Стефани, как будто его пылкая отповедь не имела никакого значения. — Будьте любезны, могу я поговорить с вашим пленником?

Ройс слегка приподнял брови, потом грохнул обеими руками о стол.

— Вы всего добиваетесь, мисс, всего! Да, вы можете поговорить с моим пленником, но не обольщайтесь на этот счет. — Он ухмыльнулся. — Не то чтобы я вам не доверяю, но…

— Все в порядке. Вы предпочли бы, чтобы со мной кто-то пошел?

— Нет. Даже если бы у вас была пушка, это Корделлу не поможет. Он будет сидеть, пока я его не выпущу.

Стефани прошла следом за Ройсом в темный коридор. Глаза не сразу привыкли к перемене освещения, и, когда Ройс остановился перед ячейкой, она ткнулась носом ему в затылок. Полуобернувшись, Ройс сказал:

— Разволновались? Ну, вот он, мисс. Приятной беседы!

После того как затихли шаги Ройса, Стефани, все еще потирая нос, подошла поближе к камере Райана. Он сидел, прислонясь к стене. Солнце проникало сквозь зарешеченное оконце, расположенное высоко наверху, и единственным освещением был полосатый прямоугольник света на полу. Она немного подождала, но Райан ничего не говорил, не шевелился, просто молча сидел в тени.

То, чего он не сказал, смущало больше, чем любые слова. Когда молчание стадо невыносимым, она наконец заговорила:

— Ну, я же не знала, что он пойдет ворошить старые объявления о розыске.

Молчание.

— Райан, вряд ли ты можешь обвинять меня за то, что сделал до того, как мы с тобой познакомились.

Молчание стало ощутимо враждебным.

— О, Райан…

Стефани с ужасом обнаружила, что готова расплакаться. Она шмыгнула носом и достала из лифа кружевной платочек. Промокнув нос, она с несчастным видом уставилась в темноту.

— О, Райан, прости меня, пожалуйста. Я пыталась переубедить шерифа. Я предлагала выпустить тебя под залог. Я даже сказала, что ты знаком с моим отцом и что я тебя нанимала. Но он не передумал. Он говорит, что будет ждать ответа из Техаса… Райан, ты совершил какое-то преступление? — Стефани взялась за прутья решетки и прижалась к ним лицом. Металл холодил лоб, страусовое перо хрустнуло.

Райан пошевелился. Он перенес обе ноги на узкую сторону койки, уперся руками в ее край и уставился на Стефани. В темноте были видны только сверкающие серебром глаза.

— Не совершал? — снова спросила она, потому что он по-прежнему молчал.

— Не поздно ли ты забеспокоилась? — От злости голос его был грубым. — Надо было раньше думать и вытащить меня из тюрьмы, пока шериф не принялся копать. Теперь я тут застрял, и все благодаря вам, мисс Эшворт.

От знакомой язвительной интонации Стефани сжалась.

— Райан, я так жалею! Я не думала…

— Выдающееся заявление года…

— …что он продержит тебя долго, — закончила она и всхлипнула. — Пожалуйста, скажи, что ты меня прощаешь.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар