Lvl 2: Рок-н-ролльное сердце
Шрифт:
I don’t like messages or something meant to say
And I wish people like that would just go away
I guess that I’m dumb, ’cause I know I’m not smart
But deep down inside, I got a rock ’n’ roll heart
Yeah yeah yeah, deep down inside I got a rock ’n’ roll heart
Yeah, rock ’n’ roll heart
Searchin’ for a good time
Just a rock ’n’ roll heart, roll heart, roll heart
Lookin’ for a good time!
Даже Экси восстала из своего
Всё кружилось и кружилось, но пальцы зажимали аккорды и извлекали правильные звуки, а ртом я умудрялся выпевать снова и снова правильные слова:
Yeah, rock ’n’ roll heart
Searchin’ for a good time
Just a rock ’n’ roll heart, roll heart, roll heart
Lookin’ for a good time![1]
Наверное, так было правильно на сегодняшний день. А когда наступит завтра — я разберусь и с завтра.
_____________________________________________________
[1] Прим. авт. После выхода первой книги я получил массу недовольных отзывов от своей жены. Они были связаны с тем, что я в финале привёл текст песни на английском языке и не снабдил его переводом, таким образом воздвигнув стену между некоторыми читателями и полным пониманием кульминационной сцены. Каюсь, грешен, не люблю поэтических переводов, занятие это неблагодарное. Но всё же здесь я немного пойду навстречу и приведу не эквиритмический и даже не поэтический перевод, а скорее подстрочник, в котором дословность принесена в жертву смыслу, как я его понимаю. Итак, Лу Рид, песня «Рок-н-ролльное сердце». Lou Reed «Rock and Roll Heart»:
Я не люблю оперу и балет
А эти новомодные французские фильмы — это вообще атас полнейший
Наверное, я просто тупой, потому что я уж точно не семи пядей во лбу
Но где-то глубоко внутри во мне бьётся рок-н-ролльное сердце.
Да-да-да, глубоко внутри меня — рок-н-ролльное сердце!
Да, рок-н-ролльное сердце
В поисках лучших времён
Всего лишь рок-н-ролльное сердце
В поисках лучших времён
Я не люблю все эти потуги высказать что-то типа глубокомысленное
И я бы хотел, чтобы люди, которые этим занимаются, просто свалили
Думаю, я просто тупой, потому что я уж точно не семи пядей во лбу
Но где-то глубоко внутри меня бьётся рок-н-ролльное сердце.
Да-да-да, глубоко
Да, рок-н-ролльное сердце
В поисках лучших времён
Всего лишь рок-н-ролльное сердце
В поисках лучших времён.
BONUS_TRACK
Последнее письмо, которое я успел доставить на своём почтальонском посту, я держал в руке, приближаясь к курильне «У Шерлока». Став главой Линтона, Дон взялся за дело круто и первым делом (наверное первым, я хэзэ на самом деле, я ж проснулся только под вечер) освободил меня от занимаемой должности в связи с полнейшей профнепригодностью.
«Не обижайся, Мёрдок, — сказал он серьёзно. — Люди хотят получать письма вовремя, а ты вообще не работаешь».
«Обижусь, Дон, — зевнул я. — Вот даже не представляю, как жить-то теперь, без работы. Может, возьмёшь меня в кабак, полы подметать?»
Поржали. Потом я отдал Дону сумку и послал его на**й, этак по-дружески. А последнее письмо адресовалось мне. Было оно от Доброжелателя и представляло собой не письмо даже, а коротенькую записку: «Сегодня в полночь, курильня „У Шерлока“. Важно».
И вот, я пришёл посмотреть на это самое «важно».
— Здорово, — сказал я, пройдя в уже знакомую тьму «дымовой завесы». — Как жизнь молодая?
Доброжелатель по-американски мне улыбнулся, но тут же посерьёзнел, демонстрируя, что нихрена не шутки шутить пришёл.
— Перво-наперво, Мёрдок, я хочу сказать тебе спасибо за сына...
— Не-не-не, мужик, а ну, осади! — замахал я руками. — Ты так не говори!
— А что такого? — удивился Доброжелатель, который опять был в футболке с «Благодарными мертвецами», на которую набросил модный пиджак.
— Так у нас долбо**ы на машинах пишут, когда у них получается размножиться: «Любимая, спасибо за сына!» Фу, аж в пот бросило. Ну вот ты ж сам по итогу и виноват, теперь мне просто придётся, я просто вынужден прибухнуть!
И я прибухнул, достав пузырь из инвентаря.
— Ясно, — улыбнулся Доброжелатель, но снова как-то ненадолго. Помолчал, пока непись, нырнувший во тьму, спрашивал у меня, что я буду курить.
— Точно не сигару, — сказал я. — Вступление шибко опасное. Давай трубку, как в тот раз.
Непись кивнул и удалился за заказом.
— Чё хотел-то? — спросил я. — Так, по**здеть? Лучше бы в кабак пришёл.
— В кабаках шумно и людно, Мёрдок. А здесь тишина. Сюда люди приходят за негромким разговором. Ну, или побыть наедине со своими мыслями. Кстати, ты выглядишь иначе.
— Не бухаю уже часа четыре, — пожаловался я.
— Кроме шуток. Ты кажешься... умиротворённым.
— Ну... Если честно, Доброжелатель — прости, имени-отчества твоего не знаю, — то ты прав. Мне как-то исключительно и за**ательски на всё по**й, я в кои-то веки доволен своим существованием — язык не поворачивается назвать это жизнью, — меня окружают люди, от которых меня не тошнит, и я даже примирился с тем, что в меня влюблена девчонка, которая была мужиком, и что я с этим нихрена не смогу поделать. Так что — да, я в умиротворённом состоянии духа, и это проблема?