Лягушка-принцесса
Шрифт:
— Скажите господину Латусу, пусть передаст моим родственникам, что я обязательно найду способ с ними связаться, — с трудом выдавила она из себя, отступая к выходу. — И ещё, я прошу их отправить вас в Либрию вместо меня. Это ненадолго. В Канакерн уже отправился человек, чтобы привезти доказательство правоты моих слов. Он должен вернуться к осени. Клянусь Анаид, как только я восстановлю своё доброе имя, сразу же напишу и буду ждать вас, чтобы щедро наградить.
— Нет! — вскричал юноша, и его красивое лицо исказила гримаса боли. — Я не оставлю вас! Вы должны
— Вы мне нравитесь, господин Декар, — после первых слов говорить стало легче. — Но я остаюсь в Радле. Это моё решение.
— Нет, нет, нет! — яростно замотал головой молодой человек. — Опомнитесь, госпожа Юлиса! Вам нельзя здесь быть! Вы должны пойти со мной!
— Нет! — эхом отозвалась Ника, глядя на него сквозь мутную пелену слёз. — Вы пойдёте без меня и скажете господину Латусу, что я заплачу ему тысячу… нет, две тысячи империалов, если он переправит вас в Либрию.
— Опомнитесь, что вы делаете! — во весь голос закричал бывший невольник. — Я…
— Тише! — умоляюще прижала руку к груди девушка. — Пожалуйста.
— Простите, госпожа Юлиса, — поклонился юноша, но продолжил с прежним накалом. — Я не могу явиться к господину Латусу без вас. Он не поверит, что вы добровольно отказались спасать свою жизнь. Вы должны с ним встретиться и сами всё объяснить.
— Я напишу ему письмо! — предложила беглая преступница, но тут же скривилась, вспомнив, что в квартире отсутствуют письменные принадлежности. На какой-то миг у неё действительно возникло желание отправиться вместе с бывшим императорским рабом и лично объявить доверенному лицу родственников о своём решении. Однако всё громче звучавший в сознании голос удержал попаданку от столь опрометчивого поступка.
Видимо, уловив её колебания, собеседник заговорил проникновенным, бередящим душу голосом.
— Если вы отвергаете мои чувства, подумайте хотя бы о своих родных. Они столько сделали, чтобы спасти вас, а теперь все их старания пойдут прахом? Заклинаю вас именами Цитии и Фиолы, поговорите с господином Латусом!
— Вы сами ему всё расскажите, — упорствовала Ника.
— Да кто же поверит бывшему рабу?! — в отчаянии закричал Декар, и оставляя мокрые дорожки, по его смуглым щекам медленно заскользили две блестящие слезинки.
Этот аргумент показался племяннице регистора Трениума настолько основательным, что она даже не попросила собеседника говорить потише.
— Хорошо, — кивнула девушка, отвязывая от пояса кошелёк.
— Мне не нужны ваши деньги! — лицо молодого человека закаменело.
— Я вам их и не предлагаю, — спокойно объяснила собеседница, доставая завёрнутые в тряпочку серьги. — Вот, возьмите. Их мне подарил сенатор Касс Юлис Митрор в присутствии господина Септиса. Они оба должны узнать эти украшения, что послужит подтверждением правоты ваших слов.
— Нет! — решительно мотнул головой юноша, демонстративно убирая руки за спину. — Вы должны пойти со мной и сами всё рассказать господину Латусу.
— Не нужно кричать, господин Декар, — попыталась урезонить его беглая преступница. — И я никому ничего не
— Вы не могли бы передать мне светильник, госпожа Юлиса? — явно смущаясь, попросил тот.
— Зачем? — вскинула брови Ника, весьма удивлённая столь резкой сменой темы разговора, но машинально протянула ему уродливый чайничек с трепещущим на кончике длинного носика огоньком.
Поблагодарив лёгким поклоном, молодой человек аккуратно поставил его на крышку ларя для хранения продуктов и вздохнул.
— Простите, госпожа Юлиса. Но я люблю вас и не могу просто так уйти, зная о грозящей вам опасности. Мой долг спасти вас, даже если сейчас вы этого не хотите.
С этими словами он сделал попытку схватить её за руку, видимо, намереваясь силой отвести к господину Латусу.
Девушка инстинктивно отпрянула назад, но запуталась в перекрывавшей проход шторе, и Декар почти врезался в собеседницу так, что она вновь ощутила на своём лице его горячее дыхание. Пытаясь оттолкнуть не прошенного спасителя, Ника сорвала закреплённый на стене занавес, и они с грохотом вылетели в коридорчик.
Губы Декара мягко ткнулись в щёку возлюбленной, а её кулак врезался в его живот. Обретя за спиной опору с виде стены, беглая преступница оттолкнула от себя ошарашенного, жадно хватавшего ртом воздух юношу.
— Отстань, дурак!
Но, очевидно, чувства, которые питал к ней бывший раб, действительно, оказались очень сильными и глубокими потому, что выдохнув:
— Это всё ради вас! — он предпринял ещё одну попытку спасти свою ненаглядную.
Однако та вновь не оценила подобной заботы и встретила его прямым ударом. Целилась в нос, надеясь, что боль и вид крови образумят разошедшегося молодого человека. Но тот сумел увернуться, и кулак лишь скользнул по скуле. Пригнувшись, Декар буквально впечатал девушку в стену, и обхватив за талию, попытался приподнять, очевидно, намереваясь в лучших традициях похитителей невест перекинуть упрямую избранницу через плечо.
Но та с хаканьем ударила его локтем по спине, целясь между лопаток, и почувствовав, как ослабла хватка, звонко хлопнула ладонями по ушам.
Застонав, юноша отпрянул, и Ника с силой оттолкнула его в строну господской спальни, где уже слышался неясный шум и мелькали огоньки светильников.
— Я всё равно не оставлю вас здесь! — выпрямляясь прохрипел молодой человек.
Но тут за его спиной возникла тёмная фигура. Тускло блеснуло лезвие.
— Нет! — вскричала девушка, бросаясь к медленно оседавшему на пол бывшему рабу. — Зачем?
— Он хотел напасть на вас, госпожа, — спокойно объяснил смутно различимый в полумраке Тесак. — А если я не приведу вас в нужное место, мне не заплатят.
— И обязательно надо было убивать?! — огрызнулась беглая преступница, подхватывая обмякшее тело.
— Он жив, госпожа, — с лёгкой насмешкой в голосе успокоил её собеседник. — Я бил рукояткой.
Ника торопливо нашарила на шее юноши ровно пульсирующую жилку, и хотя с языка рвались совсем другие слова, облегчённо выдохнула:
— Хвала богам!