Лягушка-принцесса
Шрифт:
— Пойдёмте, госпожа Гермия, — величаво махнув рукой, покровительница направилась к двери.
В сопровождении молчаливой и незаметной Метиды они спустились в сад, где верная наперсница, попрощавшись со своей благодетельницей, пошла к воротам, а та вместе с приближёнными направилась к площадке для занятий гимнастическими и воинскими упражнениями.
Однако там не оказалось никого, кроме дворцовых рабов, заменявших соломенные мишени для стрельбы из лука и метания дротиков.
Низко поклонившись супруге наследника престола, невольники сообщили,
Силла Тарквина Поста знала, что не так давно муж нанял для их старшего сына ещё одного учителя. Какого-то путешественника, объехавшего чуть ли не весь свет.
В ответ на замечание жены, что будущему властителю Империи, кроме военных наук, гораздо полезнее будет заняться изучением философии и истории, а не тратить время впустую, слушая всяких бродяг, преемник Констата Великого раздражённо отмахнулся.
— Зачем ему с таких лет эти мудрствования? Успеет ещё себе голову изломать. Пусть пока побольше узнает об окружающем Империю мире. Это для мальчишки гораздо интереснее, чем скучные трактаты давно почивших мудрецов.
Не решившись спорить с супругом по столь ничтожному поводу, первая принцесса тем не менее дала себе зарок: выбрать время и узнать, чему же учит Мания новый преподаватель?
Ещё издали до неё донёсся громогласный, хорошо поставленный голос, с жаром вещавший о кровавой битве, в которой сошлись две многочисленные армии.
Маний Тарквин сидел на нагретой солнцем мраморной ступени лестницы, ведущей в шестиугольную беседку на невысоком постаменте из гладко отполированных каменных блоков.
Одна из сопровождавших рабынь держала над головой юного принца опахало из страусовых перьев и так же, как её маленький господин, застыв с полуоткрытым ртом, ловила каждое слово выступавшего перед ними оратора.
Очевидно, пытаясь как можно доходчивее донести до слушателя свою историю, пожилой мужчина с небольшой, аккуратно подстриженной бородкой, скаля крепкие жёлтые зубы, делая вид, будто кого-то душит, кричал чуть ли не во всю глотку:
— Он удавил его своими собственными руками прямо в главном зале дворца!
Заметив супругу наследника престола, рассказчик перевёл дух и изящно поклонился.
— Простите мою невнимательность, ваше высочество. Я несколько увлёкся, рассказывая его высочеству принцу Манию про войну двух ольвийских племён, в которой сам принял участие, когда путешествовал в тех краях.
— О мама! — вскричал мальчик, вскакивая на ноги. — Вы представляете, ольвийские воины сражаются каменными боевыми молотами и носят доспехи из рогов и кости!
— Варвары! — презрительно скривилась первая принцесса.
— Вы совершенно правы, ваше высочество, — вновь поклонился учитель. — Однако в Ольвии всё же есть города, где знать охотно пользуется достижениями более цивилизованных народов, и существуют хоть какие-то законы, а вот их восточные соседи халибы — истинные
— Вы и у них побывали, господин Килей? — вскинула брови будущая императрица.
— Увы, ваше высочество, — с сожалением развёл руками тот. — Я дважды пытался пробраться в те земли, но оба раза едва сумел спасти свою жизнь. Халибы не пускают к себе даже купцов, продавая награбленное в портах Ольвии или в Нидосе.
— Этот город построил великий Ипий Курс Асербус на острове около Келлуана! — поспешил блеснуть знаниями истории и географии Маний.
— Вы совершенно правы, ваше высочество! — поклонился сиятельному ученику преподаватель, и его лицо расплылось в мечтательной улыбке. — Чудесный город! Истинный светоч цивилизации в тех диких местах. Огромный порт с сотнями кораблей, широкие прямые, как стрела, улицы, площадь Великого флота с великолепным памятником Валкасу Пелагу, величественный Дворец Ста, храмы, бани, ипподром. Всё это так напоминает Империю, что невольно забываешь о разделяющем их расстоянии.
— Жаль только, что столь замечательный город всё ещё находится под властью келлуанского царя, — жёстко усмехнулась Силла Тарквина Поста.
— Поверьте, ваше высочество, не все там позабыли о своих корнях, — со значением сказал собеседник. — Немало знатных горожан, чьи предки положили начало Нидосу, горят желанием воссоединиться с далёкой родиной и вновь стать частью Империи!
Он озабоченно нахмурился.
— Только сделать это не так просто. В городе велико влияние купцов, накопивших огромные состояния на торговле келлуанским зерном. К сожалению, среди них не только либрийцы с даросцами, но и те, кто считает своими предками радлан. Для них разрыв с Келлуаном означает полное разорение. И они будут изо всех сил стараться сохранить существующее положение дел.
— Империя должна вернуть власть над Келлуаном, — задумчиво проговорила первая принцесса. — Тогда и Нидос окажется в её руках.
— Вот слова истинной государыни! — восхищённо вскричал преподаватель. — Смелости мысли и верности суждений вашего высочества могли бы позавидовать даже великие мудрецы древности! Без Нидоса Келлуан теряет половину своей привлекательности, а без Келлуана Нидос вообще никому не нужен. Они неразрывны, как папирус и чернила, имеющие наибольшую ценность только вместе.
— Я рада, господин Килей, что у моего сына столь достойный наставник, — милостиво улыбнулась будущая императрица.
— Когда я вырасту, то тоже поплыву в Келлуан и завоюю его, как Ипий Курс Асербус! — выпалил маленький Маний, весьма раздосадованный тем, что, увлёкшись разговором, мать с учителем совсем забыли о его присутствии.
— Конечно, сын мой, — растроганная Силла Тарквина Поста потрепала его по волосам. — Ты будешь таким же великом государем, как твой дед и отец. Но для этого надо много знать. Внимательно слушай своего мудрого преподавателя и хорошенько запоминай всё, что он говорит.