Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любимая для мастера смерти
Шрифт:

Ну и ладно! Не больно то и хотелось! А расспросить его я обязательно найду возможность!

Свешиваю ноги с кровати и делаю пару осторожных шажков в сторону окна. Больно, но терпимо. Уж два раза-то ступить я могу себе позволить. С наслаждением опускаюсь в кресло и, наконец, вижу мир из окна. Вот теперь я почти счастлива.

– Мать моя честная!
– восклицает, вошедшая спустя пару минут, няня. В руках у нее большой поднос, на котором расположены несколько тарелок с дымящейся и аппетитно пахнущей едой.
– Леди Айне, что это вы удумали? Почему меня не дождались?

корит она меня, как дитя малое. - А вдруг вы бы упали, головой ударились, сознание потеряли…

– Да ничего же не случилось. Я осторожно, - оправдываюсь, ни капельки не жалея о содеянном.

– Вот мастер узнает, что вы тут сами прохаживались, и достанется нам обоим на орехи!
– поджимает она губы.

Я подманиваю растревоженную старушку ближе к себе и тихо шепчу ей на ухо:

– А мы… мастеру… ничегошеньки не скажем.

Глаза леди Гертруды округляются, как у совы и она замирает с открытым ртом. А я между тем продолжаю:

– Ведь мы же не хотим его волновать, правда? А я обещаю в следующий раз обязательно дождаться Вас.

Гертруда отмирает и нерешительно кивает:

– Но только дабы не волновать мастера Киана, и лишь в том случае, если вы пообещаете больше не самоуправствовать!

Я горячо заверяю свою нервную сиделку, что именно так и будет и она, наконец, успокаивается.

– А я вам тут ужин принесла, - уведомляет леди и начинает расставлять на столе приборы. Затем ловко приспосабливает маленький переносной столик на кресле, чтобы я смогла насладится пищей, не вставая со своего места, и водружает туда миску с горячей, ароматной кашей, щедро сдобренной маслом и медом, ломоть хлеба с нежнейшими кусочками острого сыра и кружку травяного отвара. С энтузиазмом принимаюсь за еду, уже не обращая внимания на то, с каким умилением на меня смотрит эта милая женщина, каждый раз, когда у меня хороший аппетит.

– Леди Гертруда, - нарушаю я тишину, - А что мастер Киан сам проживает в замке?
– наконец отваживаюсь на давно волнующие меня вопросы. До этого как-то не с руки было, да и в себе хотелось больше разобраться, выздороветь…

– Как же сам?
– удивляется моя собеседница, принимаясь и сама за ужин. Мы уже давно привыкли есть вдвоем, так и веселее, и аппетитнее.
– С вами. Ну и я, конечно, несколько служанок, экономка…

Эм, со мной значит. А я тут в качестве кого интересно? Откладываю этот вопрос для Киана, - ох и много их уже накопилось - и перехожу к следующему, царапающему изнутри, как острый камешек, попавший в ботинок.

– А вы все знаете, что со мной произошло?
– осторожно спрашиваю, страшась услышать ответ.

– Бог с тобой, деточка, конечно знаем. Все мы, знаем. А как не знать, если мастер тебя сам на руках полумертвую после казни-то несостоявшейся принес в дом? Вбежал он, значиться, в дверь, ногой ее едва не выбив, да как закричит: «Быстро за мастером Уалтаром». Ну Сагерт и побежал, а сам мастер тебя в спальню отнес, да ритуалы свои проводить начал. А, когда лекарь прибыл, ты уже дышала, деточка. Мастер Уалтар тебя осмотрел, рассказал мастеру Киану, что надобно делать, да и ушел.

Я внимательно слушаю, стараясь

не поднимать взгляда от тарелки. Вот значит как?! Все знают, что я убийца. В груди ворочается скользкой гадюкой стыд и сожаление. А еще страх, увидеть в глазах этой милейшей женщины презрение. Аппетит как-то сразу пропадает и я вожу ложкой по тарелке с остатками каши, бездумно рисуя на ней узоры, чтобы хоть чем-то занять руки.

– Только вот послушай меня, деточка, - продолжает сердобольная старушка, встав со своего места и принимаясь гладить меня по волосам, - Мы знаем, что ты не виновна. Не стал бы мастер спасать преступницу. Не таков он человек. А уж жениться на убийце и подавно не стал бы!

– На ком жениться?
– не понимаю я, тут же забыв о своих художествах на овсянке. Леди Гертруда резко отдергивает ладонь от моей головы и закрывает ею себе рот, испуганно глядя на меня.

– Извините меня леди, я не должна была… - оправдывается женщина, сбиваясь в конце.

– Что не должна была?
– отставляю тарелку в сторону, - На ком женился мастер, ответьте же?!

Леди Гертруда вскакивает со своего места и принимается ходить туда-сюда по комнате, заламывая руки.

– Да прекратите волноваться!
– не выдерживаю я.
– Вы все равно уже проговорились! Рассказывайте все. А мы мастеру Киану об этом разговоре тоже упоминать не будем…

Сиделка останавливается, замирает на секунду, впившись в меня огромными наполненными ужасом и надеждой глазами:

– Для его же блага?..
– уточняет она.

– Именно! Зачем ему нервничать?! У него и так работа не сахар… - улыбаюсь ободряюще. Да уж, секретами с этой милой дамой мы обрастаем просто с поразительной скоростью. Гертруда немного успокаивается, снова присаживается на стул и, наконец, принимается говорить:

– Мастер Киан воспользовался древним обычаем. Человека, обреченного на казнь, можно спасти, сочетавшись с ним браком, этим самым показывая, насколько веришь в невиновность осужденного.

– Значит, вы хотите сказать, что мастер Киан женился на мне?
– моя няня согласно кивает, а я чувствую непонятное жжение в груди. Разумом я пока еще не осознала этого, а вот душа рвется и мечется от противоречивых чувств. Сейчас я остро, как никогда ощущаю половину, принадлежащую Айне. Она стенает, плачет, злится. Ее навеки соеденили с нелюбимым человеком, и теперь надежды встретиться в небесных чертогах с Джеромом становится меньше. Почти невозможно. Ведь обрядом ее душу, как и мою, привязали к некроманту. Я буквально сгибаюсь от ее боли, едва не кинув столик с остатками еды на пол.

– Леди Гертруда, помогите мне подняться, - хрипло шепчу я, порываясь встать. Старушка тут же кидается ко мне, едва не плача:

– Леди, извините меня! Простите!
– она ловко убирает все мешающее мне и, подхватывая под руку, помогает добраться до кровати и улечься на нее.
– Ох, дура я старая! Зачем сказала? Вырвать бы мне этот язык раскаленными клещами… - причитает она.

– Все в порядке, - сиплю я сквозь силу, стараясь ее успокоить, - Вы ничего плохого не сделали. Это я просто устала, мне нужно отдохнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Перекресток

Сфинкс
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Перекресток

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!