Любимец принцесс: Измененная версия. Спэшл
Шрифт:
– Разбирайтесь сами, - вынесла вердикт Сэйка, подтвердив мою догадку, что в плане очереди жены на сегодня я не ошибся.
– Я пошла.
– Я тоже, - Ю поцеловала меня на прощание, и поднялась.
– Сладких снов.
И так до самой смерти... Эх, вот бы меня еще кто-то на пару недель похитил. Хоть отдохну от трудов праведных.
***************
Пока в Японии все шло своим, хоть и непредсказуемым, но чередом, в Хейзерлинке все было тихо и спокойно.
На первый взгляд.
А вот на второй или третий многие более-менее
– Король и королева ожидают вас, - объявил слуга, и дверь в церемониальный зал торжественно распахнулась.
– Ой, что будет...
– Шарлотта сделала шаг вперед, потом остановилась.
– Может, не пойдем?
– Все через это проходят, Шарли, - Сильвия легонько подтолкнула ее в спину.
– Не бойся, я рядом.
– А может, забудем все и сбежим? У нас одна любовь и одна только жизнь....
– Шарли!
При виде дочери любящие родители отреагировали по-разному. Глаза королевы засветились радостью, король тоже улыбнулся, но потом нахмурился.
– Ну-ка, все вон отсюда. Все, до единого.
Прислуга засуетилась, и в два счета очистила помещение. Шарлотта глубоко вздохнула, и напустила на себя счастливый, беззаботный вид.
– Привет, мама, папа. А я не одна! Вы ведь помните мою подругу Сильвию, да?
– Рада приветствовать вас, ваши величества.
– Привет, Сильвия. Господи, какая ты стала взрослая! Даже не верится....
– Дочь моя, подойди.
Они синхронно поднялись, и сошли каждый со своего трона, как будто репетировали это на протяжении нескольких месяцев. Король Герман, внушительного вида мужчина с начинающей уже седеть густой бородой, и королева Франческа, миловидная женщина с прической "каре". Любящие родители.
– Итак, где он?
– поинтересовался король, оглядывая зал, будто надеялся увидеть "его" в самом неожиданном месте.
– Кто?
– Тот, за кого ты вышла замуж. Тот, с кем ты обручилась, не получив нашего благословения. Тот, с кем ты нарушила кодекс принцессы, и опозорила нашу страну. В общем, где этот Арима Тэппей?
Шарлотта опустила голову, ее щеки запылали. Сильвия решительно открыла рот.
– Ваши величества, позвольте я вам все объясню....
– Не стоит, - король жестом остановил ее.
– Мы хотим выслушать объяснения из уст нашей дочери. Которую мы холили и лелеяли, которую мы берегли для мужа королевских кровей...
– Так значит, я еще и по расчету должна была замуж выходить?
– рискнула возразить неблагодарная принцесса.
– Ты даже не соизволила хотя бы попросить нашего благословения!
– голос короля эхом прокатился по сводчатому залу.
Сильвия
– Брак, даже не оформленный по всем правилам! Заключенный где-то в чужой, далекой Японии! С каким-то Аримой! И мы узнаем обо всем последними! А вы, ваше высочество ван Хоссен! Как вы могли - обручиться с ним же? Вместо того, чтобы удержать Шарлотту от этой опрометчивой глупости, вы преспокойно повторили ее бесстыдный поступок. Как у вас еще совести хватает приезжать сюда и стоять перед нами, пытаясь что-то объяснить?
Король не кричал, но его голос вполне могли услышать даже в той самой чужой и далекой Японии. Дождавшись, пока первая волна гнева супруга выдохнется, королева решила сгладить ситуацию.
– Думаю, здесь не самое лучше место, чтобы стоять и обсуждать. К тому же, время обеда. Сильвия, вы к нам присоединитесь?
– Непременно.
Получив временную отсрочку, Шарлотта собралась с духом. Едва воссоединившаяся семья устроилась за столом, как неприятный разговор продолжился.
– Ну, и почему же он не приехал?
– грозно осведомился отец.
– Испугался?
– У господина Аримы много дел, связанных с его финансовой корпорацией, где он занимает должность вице-президента, - немедленно отреагировала Сильвия.
– Он просил передать вам свои извинения, и твердое обещание, что в скором времени он лично нанесет вам визит.
– Пап, не злись, - попросила Шарлотта.
– У нас все по любви, и я счастлива, честное слово!
Предчувствуя новую тираду, королева положила руку на локоть супруга.
– Шарлотта, пойми нас правильно. Мы ничего не имеем против того, чтобы ты была счастлива. Но, видишь ли, есть некоторые... скажем так, обстоятельства...
– У тебя есть обязанности перед родной страной! Долг! Честь, в конце-концов! Знаешь, как я стал королем?
– Ты об этом рассказывал уже сотню раз, - напомнила неблагодарная дочь.
– Когда твоя мать нуждалась в хорошем супруге, когда Хейзерлинк пришел в упадок, когда требовалась властная рука, твердый ум и терпение, твоя отчаявшаяся бабушка обратилась именно ко мне! Я поклялся ей, сделать все, чтобы страна ни в чем не нуждалась, пока я у власти, и даже тогда, когда моя власть закончится....
– Да не собираюсь я занимать твое место!
– ... когда родилась ты, я сказал себе - моя дочь будет счастлива, чего бы мне это не стоило. Мы во всем тебе угождали! И надеялись, что ты в ответ позаботишься о нас.
– А я, значит, не забочусь?
– Ты должна была выйти замуж за достойного человека. Того, кто мог бы занять трон после меня. Того, кто мог бы вести нашу страну дальше.
– Мам, ну объясни хоть ты ему!
– На самом деле, вы недооцениваете господина Ариму, - вмешалась Сильвия.
– Он достойный человек во всех смыслах. Насчет продвижения страны, конечно, говорить рано....