Любимый враг
Шрифт:
– Маргарет, - осторожно спросил Джервек.
– Но я, по крайней мере, не... воняю?
Я улыбнулась - креслу.
– Наоборот.
***
Сказать, что Кассио сбежал нам навстречу с лестницы, будет неверно: он буквально скатился, сияя полуденным солнцем.
– Леди Маргарет! Я так рад!
– он схватил мою руку, быстро поцеловал и, не отпуская, повернулся к Джервеку.
– Вот видишь, я же говорил...
Я не успела спросить - что, как Кассио закричал:
– Нельзя! Нельзя, назад, я сказал!
Я отпрянула,
– Попробуй... еще... раз... меня... тронуть!
Очутившаяся на земле собака вякнула, присела на все четыре лапы, ошалело тряхнула головой и, быстро-быстро убежав за спину Кассио, осторожно зарычала на меня из этого безопасного укрытия.
– Подросла, - заметила я.
– Кассио...
– неприятным голосом начал Джервек.
– Я не знал, - испуганно сказал тот.
– Я не думал, что она нападет на леди Маргарет!
– Мэг, - поправила я.
– Не волнуйтесь, Джервек. Она попытается еще раз напасть, но где-то через полгода. Сейчас я ее сильнее.
Джервек потер подбородок. Сказал сквозь зубы:
– Эти полгода она не проживет, обещаю.
Я укоризненно взглянула на него.
– Кассио, если хотите, чтобы она вас слушалась, подавайте команды более низким голосом.
– Я испугался, - оправдываясь, сказал Кассио, машинально трепля гончую по холке - та довольно жмурилась. Она уже начала темнеть, к году будет совершенно черной, останутся только белые круги вокруг глаз.
– Ну, теперь дрессировка собак на Гранде шагнет далеко вперед, - полусердито-полусмеясь заметил Джервек.
– И кое-кого из людей - тоже, - пробормотал Кассио.
***
– Миледи, - сказал охранник, указывая на мой бластер.
– Это вам придется оставить здесь.
– С какой стати?
– удивилась я.
– Вы же при оружии?
Охранник преградил мне дорогу.
– Миледи, прошу вас, оставьте бластер, иначе я вас не пропущу.
Я торжествующе огляделась:
– Все отменяется! Меня не пускают на собственную свадьбу!
– и радостно повернула обратно.
Секретарь вцепился в меня. И без того встрепанный и взмокший, он сейчас напоминал голодную собаку, у которой выдирают драгоценную косточку.
– Миледи... капитан... прошу вас, сдайте оружие. Вам, как жене полковника Джервека, полагается охрана.
– Эта охрана появится у меня только сегодня, а с моим бластером я уже давно знакома. Как думаете, кому я больше доверяю?
– Ну ладно, - сказал Мастер добродушно.
– Хватит баловаться. Иди, не трусь!
Я тоскливо вздохнула, отдала бластер охраннику - тот принял его с явным облегчением - и обреченно переступила порог. В глаза сразу бросилась обособленность трех групп: в центре несколько беседующих высокопоставленных чинов, у одной стены - гаяты рангом пониже, у другой - наши. Боевая слава Псов, обросшая кучей легенд и вымыслов, сослужила сейчас плохую службу: кроме Мастера и Зака на Гранд никого не пропустили.
При
– Капитан Рейнан, рад вас видеть. Вы выглядите великолепно!
– Спасибо, я знаю, - скромно ответила я, опираясь о его локоть. Слева шел секретарь-полковник, тылы прикрывали веселившиеся Мастер с Заком. Мой жених со-други ждал нас в конце зала: как обычно, в черной форме, правда, с серебряными обстрочкой и позументами - и тоже с полным иконостасом на груди и шее. Всегда учтивые и церемонные гаяты сейчас вытягивали шеи, разглядывая меня и мои ордена. Друзья, переминавшиеся и перешептывающиеся, при нашем приближении смолкли, принимая стойку 'смирно' по-гаятски, что напомнило мне футбольную 'стенку'. Я невольно улыбнулась. Джервек тоже улыбнулся в ответ (надо сказать, довольно нервно), отвел локоть, принимая мою руку, как драгоценную посылку. Я перехватила его косой взгляд, брошенный на мою грудь - к сожалению, он изучал не ее форму, а то, что на нее нацеплено.
– Не знал, что вы участвовали в боях за Трон, - пробормотал он. Я ответила ему таким же взглядом.
– Вы многого обо мне не знаете... А... и вы?
– Разнесли планету на атомы, и каждая сторона считает это своей победой. Н-да, странно, что мы встретились только сейчас.
– Слава вашему богу, что только сейчас. Иначе бы мне не с кем было сочетаться браком.
– Или мне...
– Его высочество, господа!
Военные с обеих сторон вытянулись в струнку. Явился Кассио - красная парадная форма оживляла его бледное лицо. Он пожал руку Джервеку, церемонно поцеловал мою. Произнес несколько подобающих случаю слов. Тон был официально-торжественным, но я чувствовала, что он единственный из всех присутствующих искренне рад нашей свадьбе.
Брачный обряд я ночью вызубрила наизусть - самое трудное было сохранить подобающую случаю серьезность. Когда я уже собралась вздохнуть с облегчением, герольд торжественно завопил:
– Ее величество императрица, господа!
Локоть Джервека под моими пальцами напрягся. В зале пошло движение. Встал и принц. Я с любопытством уставилась на экран: видела императрицу впервые. Длинное лицо, холодное и бледное. Темные глаза, слишком яркие для такой белой кожи, темные, словно подведенные брови, и совершенно белые волосы, укрытые сеточкой с драгоценными камнями. Руки сложены на животе - красивые белые руки, туго стянутые на запястьях черным кружевом рукавов.
– Ваше высочество...
Мать с сыном обменялись церемонными поклонами. Взгляд императрицы устремился на Джервека.
– Ваше величество, - в свою очередь пробормотал мой муж, низко склоняя голову. Я опять попыталась изобразить свой знаменитый военный реверанс, чем на секунду привлекла к себе внимание матери-императрицы - но вряд ли он рассмешил ее, скорее оскорбил. Ее зоркие глаза скользнули по мне с... с? с отвращением? На таком расстоянии я не могла уловить ее эмоции, выражение вышколенного лица осталось прежним, но я была готова поклясться, что именно так.