Любит - не любит
Шрифт:
— Эмми, — позвал он, когда взяв себя в руки, зашел внутрь, готовый ко всему, что могло произойти. — Эмми? — повторил он, когда никто не откликнулся.
— Ты опоздал, — раздался обиженный голос из другой комнаты. Она обернулась, когда он зашел, и его сердце замерло на миг. Девочка была так похожа на его сестру, что иногда он замирал будто бы увидел призрака.
— Извини, — он слегка улыбнулся, но она не отреагировала.
— Ты обещал, что мы вместе пообедаем, — Эмми яростно встала.
Райан посмотрел на свои часы.
— Еще не поздно поесть
— Неважно. Мне нет никакой разницы, к тому же я уже поела, — и после этих слов она пересекла комнату и стала подниматься по лестнице наверх.
Мужчина смотрел ей вслед, пытаясь сказать что-нибудь, что помирит их. Но Эмми зашла в свою комнату до того, как он мог что-либо сказать.
Райан встряхнул головой. Воспитывать подростка было выше его сил, и он боялся, что его сестра разочаровалась бы в нем, если б увидела все происходящее. Он пытался сделать Эмми счастливой, но все оказывалось неверным. Например, когда он вернулся домой и подарил куклу Барби. Тогда она посмотрела на него и разрыдалась, спрашивая, считает ли он ее маленькой?
Мужчина опять встряхнул головой, и мысленно поставил себе заметку погуглить, во что сейчас играют тринадцатилетние подростки.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Поппи
К тому моменту, как я увидела величественный небоскреб, несмотря на холодную погоду, с меня ручьем лился пот. Мои локти и колени были все в царапинах, юбка порвана. Я даже скрепила ее заколкой, которую в свою очередь вытащила из парика. А рядом с собой я вела сломанный велосипед.
Я одолжила велосипед у одного из своих соседей, так как временно перестала быть обладателем автомобиля или какого-либо другого вида транспорта. Оглядываясь назад, поняла, что это была плохая идея. Особенно учитывая, что я совсем не умею ездить на велосипеде, ведь у меня не было отца, чтобы научить. К слову сказать, я почти продержалась одну или две мили, но гудок машины выбил меня из колеи, и я въехала в обочину. Уже и так побитый велосипед еще сильнее разбила о бордюр. Собственно, и я не осталась без травм.
В целом отвратительное начало дня. Наступила «черная полоса», и сейчас я опаздывала в свой первый же рабочий день. Последние несколько кварталов я бежала. Было трудно, так как приходилось тащить за собой тяжелый велосипед. Я не могла опоздать. Я привязала велосипед к единственному, что оказалось рядом с офисом — к пинкнею (примечание переводчика: Род деревянистых растений семейства Мареновые. Включает единственный вид — Пинкнею опушённую, или пушистую, или мягкоопушённую.). Молодое деревце росло в отдельном ящике, в который было посажено. Удивительно, что великий Райан Старк позволил такую вольность, возможно, он и не такой хладнокровный. Как только я оставила велосипед, побежала к входу, но перед этим остановилась, чтобы осмотреть себя в зеркальной поверхности двери.
Я присмотрелась, пытаясь понять, что во мне выглядело хуже всего? Выше пояса — растрепанный парик, разбитые очки и окровавленные локти, или ниже — разорванная юбка и содранные в кровь колени.
Я попыталась выпрямиться, но это не помогло исправить мой внешний вид. Я выглядела так, словно меня протащили через болото, потом сквозь шипастые кусты, а на голову нахлобучили растрепанный парик.
— Входим в роль и вперед, — прошептала я себе и толкнула дверь.
Я пробежала по вестибюлю к лифту, быстро прокричав секретарю, которую видела в пятницу:
— Здравствуйте!
У меня не было времени для знакомства, так как через семь минут я должна быть на своем рабочем месте. И могу поспорить, мистер Старк отсчитывал секунды.
— Эй! — прокричала мне вслед секретарь. — Куда Вы направились?
— В офис, — крикнула я через плечо, ожидая лифта.
— Ни в коем случае! — неожиданно я услышала торопливые шаги за спиной. — Остановитесь!
— Что? — я обернулась к ней.
— Не двигаться, иначе я вызову охрану.
Она покачивалась из стороны в сторону, преграждая мне путь, будто я собираюсь бежать, но почему?
Я рассмеялась.
— О, мистер Старк Вам не сказал? Я работаю здесь с сегодняшнего дня.
Я дружелюбно улыбнулась и повернулась обратно к лифту. И уже была готова нажать кнопку, когда…
— Стойте! Сейчас же остановитесь! — прокричала она так громко, что я подпрыгнула.
— Что происходит? — спросила я.
Она наставила на меня свою ручку, как будто это было оружие.
— Мистер Старк сказал мне выставить Вас из здания, если появитесь здесь опять.
— Что? — внутри все перевернулось. — Он так сказал?
— О, да, — секретарь осмотрела меня с головы до ног. — Мистер Старк беспокоился о состоянии вашей психики, и глядя на Вас, я тоже. — Ее взгляд продолжал меня сканировать, и мне стало стыдно.
— О, Вы о моем внешнем виде. Мою машину эвакуировали, и я добиралась на велосипеде, но упала. Обычно я так не выгляжу, — я попыталась непринужденно рассмеяться, но определенно, это не сработало.
— Вам здесь не рады, — прошипела она.
У меня отвисла челюсть. Это такая шутка? Мистер Старк решил меня жестоко разыграть, вселив надежду? Неужели он настолько жесток? Я во что бы то ни стало должна у него спросить.
— Что ж, — я выпрямилась перед сумасшедшей леди, — я хочу, чтобы он сам сказал мне это в лицо. — Я уверенно нажала на кнопку позади себя, но как только это сделала, услышала истошный крик.
— Охрана! — это было так громко, что в просторном вестибюле раздалось эхо.
«Охрана-охрана-охрана», — слышалось мне.
Звук спешащих шагов, отражаясь от мраморного пола, раздался слева от меня. Устрашающего вида охранник направился ко мне.
— Выведите эту женщину из здания. Немедленно! — сказала секретарь.
И даже не успев возразить, объяснить, что это чудовищная ошибка, я почувствовала стальной захват за кровоточащий локоть.
— Подождите, подождите… — я попыталась освободиться, но мужчина протащил меня через весь холл и без всяких слов вытолкнул на улицу.