Любить по-сицилийски
Шрифт:
— Все они живут в Эллоне, которая принадлежит тебе.
— Но я думала… только пара домов…
— Каждый дом в деревне. Поэтому все, что ты делаешь, имеет к ним прямое отношение.
В тот вечер они осмотрели виноградники, фруктовые сады, плантации оливковых деревьев. Все это было теперь ее. Все было ухожено. Жители праздновали невиданный урожай и хотели поговорить о займах на удобрения на следующий год. Это была сфера Ренато. Ей не останется ничего другого, как просто молчать.
Одна овцеферма очаровала ее. Она задавала множество вопросов, чем заслужила одобрение окружающих. На смеси английского, итальянского и сицилийского она объяснила им, что ее дядя тоже разводил овец.
— Я проводила каникулы на его ферме, и он разрешал мне помогать ему. Мне это очень нравилось.
— А какие породы овец он разводил? — спрашивали крестьяне.
— Черномордых, ангорских… — Их беседа продолжалась долго и доставила удовольствие обеим сторонам.
Они показали ей своего лучшего барана, обсудили очень высокие ветеринарные счета.
По дороге назад Хизер увидела, что двери домов на главной улице Эллоны были раскрыты и жители наблюдали за ними. Местный священник вышел поприветствовать их, и они остановились, чтобы зайти к нему на чашку чая. Было очевидно, что такое поведение людей имело какую-то причину. И Хизер боялась, что начинала о ней догадываться.
— Завтра поедем на лошадях, — сказал Ренато, когда они приехали на виллу.
— Ты завтра опять приедешь?
— Я останусь на ночь. Ты же не имеешь ничего против?
— Вовсе нет, — вежливо ответила она. — Я скажу Джокасте.
— Не утруждай себя. Она уже отнесла вещи в мою комнату.
Было ясно, что он был любимчиком Джокасты, которая не только распаковала его вещи, но и заказала его любимую еду. Итак, он хозяйничал в доме. Но, с другой стороны, она же сама постоянно говорила, что «Белла Розария» не принадлежит ей по-настоящему. На что же ей было жаловаться?
Они насладились последними лучами солнца, гуляя по саду.
— Мне нравилось играть здесь, — вспоминал Ренато. — Это было самое подходящее место для игры в разбойников. Я собирал мальчишек из деревни, и мы устраивали войны.
Она улыбнулась.
— Интересно, как Баптиста относилась к таким играм в саду?
— Она не была против. Самое главное, чтобы в этом саду царило счастье, говорила она. — Они дошли до розовой беседки и присели на деревянную лавочку. — По вечерам я часто заставал ее сидящей здесь с закрытыми глазами.
— А ты когда-нибудь задавался вопросом, почему? — осторожно спросила Хизер.
— Ты хочешь спросить, знаю ли я про Федерико? Да, мне рассказал
— Это было для Баптисты самым тяжелым, — сказала Хизер. — Неизвестность. Ты не думаешь…
— Сомневаюсь, дедушка не терпел непослушания.
Они ужинали в библиотеке рядом с открытыми окнами во французском стиле. Ренато рассказывал про виллу, какой помнил ее с детства.
— Я всегда знал, что в мамином сердце она занимает особое место. Наверное, поэтому я тоже очень сильно полюбил ее. Резиденция всегда была просто зданием, а «Белла Розария» — чем-то необычным.
— Так возьми ее себе.
Он иронично взглянул на нее.
— Есть только один способ сделать это.
— Никакой свадьбы, — тут же ответила она. — Мы же уже договорились.
Он пожал плечами.
— Моя мама очень властная женщина, а я человек с сильно развитым чувством долга.
Она поставила локти на стол и посмотрела ему в глаза.
— Чушь! — сурово сказала она. — Я не знаю, что за игру ты затеял, но можешь о ней забыть. Никакой свадьбы. Ни сейчас, ни когда бы то ни было. Считай это окончательным решением.
Он улыбнулся.
— А мое мнение не спрашивается?
— Перестань! Я знаю, что ты просто придуриваешься, но нечестно распускать слухи по деревне. Думаешь, я не понимаю, почему они так усиленно наблюдали за нами весь вечер? А священник, можно сказать, дал нам свое благословение. Ты должен прекратить это. Это несправедливо.
— По отношению к кому?
— По отношению к ним. Им, очевидно, нравится эта идея.
— Да, ты пользуешься здесь популярностью. А то, что ты смыслишь в овцеводстве, облетит сего дня всю округу. Все видят уместность нашего брака так же ясно, как и мама.
Хизер не попалась на эту удочку.
— Я иду спать, — сказала она.
— Правильное решение. А завтра начнем пораньше. И не опаздывай. Я не люблю женщин, которые заставляют меня ждать.
Эта фраза была столь провоцирующей, что она сказала, подтрунивая:
— Я обязательно займусь твоим воспитанием.
— Желательно, как советовала мама, днем и ночью. Видишь, мы уже ведем себя как счастливая женатая пара.
Не в силах сдержаться, она рассмеялась. Ей надо было хотя бы попытаться держаться от него на расстоянии. Но чудесное вино и компания мужчины, который, несмотря на свое несносное поведение, оставался для нее самым загадочным и привлекательным в мире, делали свое дело.
— Сегодня ты смеешься куда лучше, чем в последний раз, — одобрительно отметил он.