Любительница авантюр
Шрифт:
– Ты мысленно делаешь запись в дневнике о том, что нужно с ним пообедать, когда ему исполнится двадцать один год, – сказала Мэри.
Бен повернулся и уставился на нее. Они находились в фойе. Его коллеги и сотрудники бросали любопытствующие взгляды на женщину рядом с ним. На мать его ребенка.
Неужели Мэри умеет читать мысли?
– Как ты узнала, о чем я думаю?
– Ты как открытая книга, – произнесла она.
– Неправда. И я думал не о его двадцатиоднолетии, а о восемнадцатилетии. – Бен глубоко вздохнул. – Будет
– Понятия не имею, – бодро сказала она. – Это имеет значение?
– Конечно нет.
– Твой взгляд снова стал затравленным, – заметила Мэри. – Не нужно беспокоиться. Если ты станешь похож на своего отца, я не подпущу тебя к ребенку на пушечный выстрел.
– Не сомневаюсь, – сказал Бен. – Я видел, как ты играешь в роллер-дерби.
Она удивленно на него уставилась:
– Где?
– На YouTube.
– Ты смотрел мою игру?
– Прошлогодний финал. С женщиной, которая играет и выглядит как ты, лучше не конфликтовать.
– Ага. Тогда не волнуйся, что станешь таким, как твой отец. Я нанесу боевой макияж и не позволю тебе быть таким, как он.
– Не надо, – резко произнес он.
– Чего?
– Делать макияж. Или притворяться. Джейк постоянно притворяется. Как наша мать. Они уже не различают, где играют, а где живут реальностью.
– Значит, сейчас Джейк ведет себя именно так? Поэтому тебе больно?
– Давай закончим допрос инквизиции, – резко сказал Бен, но Мэри и бровью не повела.
– Извини, – ответила она почти весело.
Через вращающиеся двери они вышли под слабые лучи весеннего солнца. Нью-Йорк произвел на Мэри огромное впечатление.
Куда ее отвести? Обычно Бен обедал «У Клайва». Бизнес-ланчи, удобные кресла, сдержанный дизайн, отличная кухня. Всегда можно найти столик в кабинке.
Он взял Мэри за руку и повел вперед, но она заупрямилась:
– Давай купим сэндвичи и погуляем в Центральном парке?
– Там полно…
– Детей и собак, – подытожила она. – Как мне нравится. Я еще не отошла от смены часовых поясов. Бен, мне нужно побыть на свежем воздухе.
Только теперь он заметил, как она бледна.
– Ты плохо себя чувствуешь?
– Меня тошнит по утрам, – мрачно сказала она.
– Но ты прилетела в Нью-Йорк, несмотря на утреннюю тошноту.
– Я решила, что должна обо всем тебе рассказать.
– Почему ты не позвонила?
– Хотела видеть твои глаза.
– Итак, ты обо всем мне сказала, а я тебя разочаровал.
– Нет. – Она взяла его за руку. – Ты объяснил, почему боишься отцовства. Если бы я тебе позвонила, то не поняла бы причину твоей реакции. Я бы вырастила Гертруду или Арчибальда с убеждением, что их папочке нет до них дела. Где мы купим сэндвичи?
Бен обдумывал роль «папочки».
– Мы купим лучшие сэндвичи, – проворчал он, борясь с незнакомыми эмоциями.
– Отлично. Веди нас, – сказала она.
Глава 9
Рабочий
О ребенке больше не говорили. Мэри рассказывала о разрушениях, вызванных циклоном «Лайла», о восстановлении хижины и об унынии Барбары и Генри, которым придется продавать разоренный остров.
– Возможно, я его куплю, – сказал Бен.
– Зачем он тебе? – Мэри едва прикоснулась к сэндвичу.
Бен заметил, что она потихоньку отламывает кусочки от сэндвича и сует их в свою сумку.
– Потому что я могу его купить.
– Ты насколько богат?
– Слишком богат. – Он улыбнулся. – В этом проблема.
– Где твой отец?
– Он умер десять лет назад от сердечного приступа. Поделом ему.
– Ты действительно его ненавидел?
– Да, – произнес Бен. – Ненавидел. Он был одержим контролем. Мы с Джейком должны были заниматься бизнесом. Он нас достал, поэтому мы отправились в армию. Очередное дурацкое решение. После его смерти я начал заниматься коммерцией и понял, что мне это нравится.
– Но это не значит, что ты на него похож.
– Нет. – Судя по тону, Бен не хотел об этом говорить.
Мэри отложила свой сэндвич, легла на траву и посмотрела сквозь листву деревьев.
– Здесь как в Новой Зеландии, – удовлетворенно сказала она. – Деревья. Трава. Небо. Как хорошо.
– Ты бы не захотела здесь жить.
– Нет.
Бен посмотрел на нее. Она приехала из Новой Зеландии, чтобы сказать ему о том, о чем можно было сообщить по телефону. Он отреагировал на ее новость отвратительно – как мог. Мэри находится в чужой стране, уставшая после перелета, а по утрам ее мучает тошнота. Но она выглядит счастливой.
– Что? – спросила она, видя его замешательство.
– Могла бы немного позлиться на меня.
– За что?
– Если бы у тебя был хороший отец, он приехал бы сюда с ружьем. И заставил бы нас пожениться. И мы жили бы долго и счастливо.
– По-моему, свадьба под дулом ружья не принесет счастья.
– И ты счастлива без свадьбы.
– У меня будет любимая работа, я вернусь в команду роллер-дерби. У меня достаточно денег, чтобы выжить, а также деревья, трава, небо. О, и Хайнц. Что еще нужно женщине?
Мэри такая смелая. Бена одолевают противоречивые эмоции, с которыми ему не удается справиться, но, глядя на нее, он хочет ей помочь.
– Мэри, тебе не хватит денег, – проворчал он. – Ты вынашиваешь моего ребенка. Я куплю тебе приличный дом, оборудую его всем необходимым. Тебе не нужно возвращаться на работу.
Помолчав, она произнесла:
– На траве очень удобно.
Бен улегся рядом с ней, прямо в дорогом костюме.
Она смотрела через верхушки деревьев. Небо было удивительного голубого цвета, дерево – огромным. Бен чувствовал себя ничтожеством.