Любовь бессмертна
Шрифт:
Сбитая с толку, Фиона неожиданно ощутила страх, но попыталась взять себя в руки.
— Я надеюсь когда-нибудь обвенчаться с моим Черным Энгусом, — спокойно вымолвила она. — Вы просите меня о невозможном. Неужели вы не видите, как мы любим друг друга?
Сердце женщины тревожно колотилось: вид у Якова оставался неумолимо-суровым. Очевидно, король не желал ничего слышать.
— Знаете ли вы, почему я послал лэрда в Англию? — внезапно спросил он.
— Разумеется. Привезти кузину ее величества.
— Королева очень любит Элизабет Уильяме и хотела бы, чтобы она осталась в Шотландии. Это означает,
Фиона мгновенно встрепенулась. На что он намекает?
— У леди есть маленькое, но солидное приданое. Серебряная посуда, золотые монеты и большая отара овец. Она сирота и должна положиться на своих родственников в выборе мужа. Элизабет Уильяме милая, прекрасно воспитанная, благородная девица самого подходящего для замужества возраста. Надеюсь, вы понимаете, о чем я, мистрис Хей?
Фиона залпом проглотила вино, чтобы немного прийти в себя.
— Мистрис Уильяме доверилась любящей заботе ее величества, и, конечно, долг моей жены — найти ей достойного супруга. Наше решение будет для Элизабет законом. Энгус Гордон — мой друг и к тому же хороший человек. Я желал бы привязать его к себе неразрывными узами.
Потрясенная, Фиона со всхлипом вздохнула. На несколько мгновений у нее отнялся язык. Горло сжала судорога, но она все же ухитрилась пробормотать:
— Значит ли это, что вы не позволите нам обвенчаться, мой повелитель?
— Мистрис Хей, вы из тех женщин, для которых на первом месте стоит благо других людей, а отнюдь не собственные желания. Вы рисковали жизнью, чтобы дать приданое сестрам, и осмелились похитить скот Гордона. Когда же вас поймали, вы не задумываясь отдали самое ценное, что есть у женщины, — непорочность. Вы сделали все что можно для своих младших сестер. Насколько мне известно, Джин вскоре станет женой брата лэрда, а малышка — Мораг, кажется? — получит приданое и благополучно выйдет замуж. Вы хорошо представляете себе, как нелегка жизнь. Мне нужна единая Шотландия, а этого можно добиться лишь ценой верности Макдоналдов. Поэтому мне необходимо доверенное лицо, от которого я буду знать об их намерениях.
Вы — дар, посланный мне небесами, мистрис Хей. Страсть Колина Макдоналда к вам — величайшая удача. Помогите мне! Разве не вы были с самого начала моей верной союзницей? Конечно, вы можете вернуться в Бре, но что вас там ждет? Подумайте только о жизнях, которые можно спасти, зная заранее, что предпримет владетель Островов? Шпионы, посланные мной на север, не могут узнать ничего, кроме сплетен. Только вы можете выведать все, что мне необходимо. В постели мужчина становится мягче воска, особенно в руках умной женщины. Согласны вы пожертвовать собой ради Шотландии? Подумайте о своих сестрах, мистрис Хей.
Последняя фраза звучала достаточно невинно, но Фиона безошибочно распознала угрозу. Она вспомнила об Энн, Элсбет и Марджери, об их гордых, но бедных и не имеющих ни власти, ни влияния горцах-мужьях, вполне способных, однако, встать на сторону Александра Макдоналда, если вспыхнет какая-то распря с Яковом Стюартом. Вспомнила о том, как была счастлива Джинни, обрученная с Джеймсом Гордоном, о маленькой Мораг, у которой впереди вся жизнь. Король, без колебаний разрушивший будущее Фионы, способен на все. Как она раньше не поняла этого? А Энгус? Единственный
Элизабет Уильяме даст ему приданое, достойное такого прекрасного человека, как Энгус, а когда поймет, сколь он заботлив и нежен, непременно влюбится в него. Что касается Энгуса… Время лечит все, и с годами он забудет Фиону и прилепится сердцем к жене. Король сказал, что она может выбирать, но своими последними словами не оставил ей никакого выхода. У Фионы разрывалось сердце, однако она молчала.
— Мистрис Хей! — настойчиво окликнул король, которому, очевидно, надоело ждать.
— Совершенно не обязательно облекать ваши пожелания в витиеватые фразы, повелитель, — резко бросила Фиона. — Говоря без обиняков, вам нужна шпионка, которая может добывать сведения, продавая свое тело и разыгрывая роль потаскухи? Я не шлюха, и вам это хорошо известно, однако вы не задумываясь предали своего лучшего друга для достижения собственных целей, Яков Стюарт. Прекрасно. Вы приперли меня к стене, не даете опомниться и в то же время успокаиваете свою нечистую совесть тем, что я будто бы всегда вольна отказаться, не так ли? И поскольку я не искушена в тех искусствах, которыми вы предлагаете заняться, придется дать мне подробные наставления. Ибо я твердо намерена вернуться живой из логова Макдоналдов. И конечно, без надлежащего вознаграждения я за такое дело не возьмусь. Если вы с легким сердцем решили разбить мою жизнь, вам по крайней мере надобно дорого за это заплатить, повелитель!
Она с ненавистью выплюнула последнее слово и подняла голову. Ее глаза превратились в осколки зеленого льда, и Яков Стюарт неловко поежился под ее презрительным взглядом. Но куда женщине тягаться с ним! Она тверда, но он еще тверже!
— Вам дадут в сопровождение дюжину солдат, — начал он, и Фиона кивнула. — Скорее всего к вечеру или на рассвете Найрн и его люди атакуют ваш кортеж. Моим людям приказано мгновенно разбежаться и оставить вас со служанкой одних и без всякой помощи. Найрн отвезет вас в горы.
— Вы в этом уверены? — мягко поинтересовалась Фиона. — Возможно, все, что ему нужно, — взять меня силой и бросить на дороге. Неужели он ничего не заподозрит, если ваши люди исчезнут при первых признаках опасности? Откуда вы знаете, что Макдоналд задумал меня похитить? Без этого весь ваш план провалится.
— Последние дни Найрна постоянно подталкивали к этому решению. Его страсть разгорается с каждой минутой. Он украдет вас и, насколько мне известно, готов даже жениться. Похищение невест — старый шотландский обычай, как вы прекрасно знаете, Фиона Хей. Разве не таким образом поженились ваши родители?
— Да, и мама провела конец дней своих в тоске и муках, — прошипела Фиона. — Она ненавидела Дугала Хея, как я стану ненавидеть Макдоналда из Найрна. Но в отличие от мамы я не собираюсь молча страдать. Стану раздвигать перед ним ноги по вашему приказу, Яков Стюарт, и шпионить, но не выйду за нелюбимого.
— А вот это ваше дело, — сухо заметил король. — Мне безразлично, обвенчаетесь вы с ним или нет.
— А теперь договоримся, что я получу за великую жертву во имя Шотландии, сир!
— Что вы хотите?