Любовь Чейза
Шрифт:
— Мои ребра в порядке.
Хрясть!
Лаки прислонился спиной к загородке, поставил ботинок на нижнюю перекладину и облокотился о колья.
— Знаешь, Чейз, ты, видимо, самый эгоистичный сукин сын, какие только существуют на свете.
Хрясть!
Чейз хмуро взглянул на брата, прежде чем отбросить расколотое полено и взять новое.
— А ты как хотел? Чтобы я сгонял за сигарами?
— Это было бы неплохо.
— Извини, что разочаровал тебя.
Хрясть!
Лаки неожиданно схватил топор, пока брат наклонялся
— Я не разочарован, — сказал Лаки и бросил топор на землю. — Я взбешен, а мать так вообще расстроена. Она рассчитывала, что женитьба изменит тебя.
— Ах как нехорошо!
— Чертовски нехорошо! Потому что ты женился на прелестной женщине, которая — по неизвестным мне причинам — любит тебя. Но ты слеп и не замечаешь этого. Или слишком глуп. Или самолюбив. Не знаю, что у тебя за проблема.
— Ты взбесился, потому что я ничего не сказал по поводу твоего ребенка.
— И это тоже.
— Почему ты не сказал мне? — выкрикнул Чейз. — Почему держал в секрете? Наслаждался предвкушением?
— Нет, хотел уберечь тебя.
— От чего?
— От боли, которая терзает сейчас твои кишки.
Чейз насупился, слышно было, как тяжело он дышит. Впрочем, дрова тут были ни при чем. Непонятно только, почему он не ударил брата, а развернулся и зашагал к дому.
Лаки последовал за ним, схватил его за рукав, прислонил к стенке сарая рядом с поленницей и вцепился рукой в горло.
— Я до сих пор не говорил тебе о своем ребенке, потому что знал, как это заденет тебя, причинит боль. При одной лишь мысли об этом я взвивался. Чертовски взвивался! Но так уж легли карты, и мы ничего не можем поделать. Я не просил, чтобы мой ребенок стал первым внуком в семье Тайлеров. Пусть сначала был бы твой, как и должно быть. И что же, мне теперь не заботиться о своем потомстве? Нет, конечно. Я потрясен. Пылаю от счастья из-за ребенка, не могу его дождаться. Однако, — продолжал Лаки, вплотную подойдя к брату, — это не значит, что мы с Девон не горюем о твоем, умершем вместе с Таней. Очень даже горюем. И будем… Но жизнь продолжается, Чейз. По крайней мере для большинства из нас. Хочешь прожить оставшуюся жизнь в могиле? Что ж, твое дело. Я считаю, ты просто глуп и болен, но если твоя беда делает тебя счастливым, лелей ее. Только не думай, что остальные тоже полезут за тобой в могилу и станут посыпать голову пеплом. Мы устали от постоянных забот о тебе!
Лаки резко отдернул руку от Чейза и отвернулся. Не успел он сделать и нескольких шагов, как тяжелая рука брата легла ему на плечо. Лаки машинально приготовился к удару.
Вместо этого Чейз протянул ему руку. В глазах старшего брата блеснули слезы, его обычно твердые губы дрогнули.
— Поздравляю, братишка! Очень рад за тебя.
Они пожали друг другу руки, затем, смутившись, молча зашагали к дому.
Глава 12
— Ты не знал?
— О чем?
— Что
— Нет.
— Я думала, Лаки сказал тебе.
— Нет.
Односложные ответы Чейза раздражали Марси, поскольку нервы ее были взвинчены, как всегда после воскресных ужинов с родственниками.
Не то чтобы она чего-то боялась или чувствовала к себе прохладное отношение, нет. Тайлеры очень любезно приняли ее в свою семью.
Даже Лаки, который больше всех был недоволен выбором брата, теперь посмеивался и шутил с Марси так, будто они давным-давно породнились. Вместе с Лори и Девон он теперь считал ее своей в их теплой дружеской компании.
Нет, семья Чейза здесь была ни при чем. Он сам заставлял Марси грустить и нервничать. Правда, муж никогда не грубил ей в открытую. Первый и единственный раз это случилось в прошлую пятницу в «Забегаловке». Потом он извинился, она простила его, снося его взвинченное состояние на волнение из-за контракта, и объяснив безобразное обхождение с ней нервным стрессом.
Нет, поведение Чейза Марси вполне устраивало. Находясь в компании остальных членов семьи, он был нежен с супругой, не критиковал, не смущал, не игнорировал, словно ее и не существовало, как делали многие другие мужья при посторонних. У них был совсем другой случай.
— А ты не догадывалась?
Марси вздрогнула и испугалась неожиданного вопроса.
— О чем?
Чейз вел машину левой рукой, а правую оставил свободной, чтобы при необходимости можно было легко дотянуться до рукоятки переключения передач… или до колена Марси: он уже не раз гладил его сегодня днем.
— У женщин, говорят, на этот счет здорово развито шестое чувство, — произнес Чейз, возвращаясь к разговору. — Я думал, может, ты догадывалась.
— Нет. Хотя заметить было несложно. Ведь уже на нашей свадьбе над ней подтрунивали за второй кусок кекса.
— Кажется, она поправилась на несколько фунтов.
Марси улыбнулась:
— Естественно.
Чейз оставался серьезным.
— Уже шесть месяцев! Не верится, что Девон так долго держала все в секрете. Правда, она высокая, и при соответствующей одежде можно скрыть многое. Господи, скоро родится ребенок, а мы до сих пор ничего не знали.
— Гм.
— Когда он появится на свет, ты отреагируешь так же резко?
Голова Чейза дернулась, он открыл рот, собирался что-то сказать, но передумал и лишь скрипнул зубами.
— Когда ты выбежал из дома, Чейз, твоя мама очень расстроилась.
— Я тоже.
— О да! Мы знаем. Ты так хорошо себя преподносишь, что весь мир уже в курсе дела… Да, мы все видим, и если честно, довольно давно.
— Я ведь извинился перед Лаки, разве нет? Сказал, что рад за него.
— Знаю, знаю. Видела даже, как ты обнимал Девон. Это самое большее, что ты мог сделать.
— Если бы я места себе не находил от восторга и притворно расчувствовался, это выглядело бы лицемерием.