Любовь дикая и прекрасная
Шрифт:
– Ты ревнуешь, кузина?
Та засмеялась.
– Послушай, малышка. У меня мужики были с тринадцати лет. И среди них не нашлось такого, чтоб я не могла поиметь, когда хотела. И твой драгоценный Гленкерк не исключение!
– Лгунья! – возмутилась Катриона.
– Нет, – нагло улыбнулась Фиона. – Я имела обоих – и Патрика, и Адама. Я останусь со своим Адамом. Но чтобы у тебя не было сомнений на этот счет… – И Фиона во всех подробностях описала спальню Патрика.
Не произнеся ни слова,
Отправившись в свои покои, она облачилась в теплые замшевые бриджи, шелковую рубашку, надела сапоги на меху и тяжелый плащ, тоже с меховой подкладкой. Затем послала смущенную Эллен в конюшню, приказав, чтобы оседлали Бану.
– Но куда же вы поскачете в такое время? – возразила было служанка.
– Не знаю, – ответила Катриона, садясь на Бану. – Но когда великий граф Гленкерк возвратится из Форбза, скажи ему, что я скорее выйду замуж за самого дьявола!
Рывком повернув голову Баны, она пришпорила кобылу и поскакала легким галопом через подъемный мост в сгущавшиеся зимние сумерки.
5
Подхватив свои юбки, Эллен, спотыкаясь, побежала обратно в замок на поиски хозяина Грейхевена. Найдя его, выдохнула:
– Она ускакала, милорд! Госпожа Катриона ускакала!
Грейхевен соображал не слишком быстро, но его жена разобралась во всем сразу.
– Что случилось?
– Не знаю, миледи. Она была так счастлива, что снова оказалась в Гленкерке, и предвкушала свою свадьбу.
– Я подозреваю, – сказала Хезер, – не было ли все это притворством.
– Нет! Нет, миледи! Кат влюблена в графа, это ясно.
Они были даже… – Эллен запнулась, охваченная ужасом, и прикрыла рот ладонью. Хезер поняла.
– Как долго?
– Ох, миледи!
– Как долго, Эллен?
– В первую ночь, когда мы вернулись в Гленкерк. Я нашла пятна на следующее утро. Но что-то происходило уже и на Рождество. Он не насиловал ее! В этом я уверена, миледи!
– Хочешь ли ты сказать, что граф спал с моей девочкой? – возмутился лорд Хэй.
– Ох, Грейхевен, помолчи! – прикрикнула на него Хезер. – Не столь важно, что они спали вместе. Все равно им предстоит пожениться через три дня.
Эллен… что Кат делала сегодня? Куда она ходила?
– После обеда, как обычно, часок поспала. Затем отправилась в фамильный зал со своей вышивкой. Графа не было весь день, так что они не могли поссориться.
Отыскалось несколько человек, которые разговаривали с Катрионой или видели ее после обеда. Все – и Мэг Лесли, и ее дочери, и Эйлис Хэй с двумя служанками – в один голос уверяли, что девушка выглядела веселой и находилась в приподнятом настроении.
– Что же могло испугать ее? – задумалась Мэг.
– Она не казалась испуганной, миледи, – поправила
Во дворе послышался цокот копыт и лай собак: граф и его братья возвращались из Форбза, куда ездили вчетвером заключать брачное соглашение между Изабеллой Форбз и Майклом Лесли. Со смехом и шутками они вошли в фамильный зал, разом остановившись перед картиной, представившейся их глазам.
– Что такое? – встревожился граф.
– Кат… – бездумно начала Хезер.
Патрик побелел.
– Нет-нет, с ней все в порядке, – поспешила заверить леди.
– Тогда что же?
– Кат в скверном настроении, племянник. И она ускакала. Не выдержали перед свадьбой девичьи нервы, – ответила Хезер, пытаясь его успокоить.
– Когда?
– Примерно час назад. После обеда она еще была здесь.
Потом неожиданно отправилась в свою комнату, оделась для езды верхом и ускакала.
– Кто разговаривал с ней? И откуда вы знаете, когда она уехала?
Хезер объяснила, а затем повернулась к Эллен, чтобы та поведала все что знала.
– Она ворвалась ко мне в спальню, милорд.
Кричит: «Элли, отправляйся на конюшню и вели седлать Бану». – «Миледи, – говорю я, – уже поздно, и солнце близится к закату». – «Делай как тебе велят!» – приказала она. Боже мой! Я растила ее с младенчества, и никогда прежде Кат со мной так не разговаривала. Когда она садилась на лошадь, на ней была старая одежда для верховой езды. «Элли, – говорит, – скажи великому графу Гленкерку, что я скорее выйду замуж за самого дьявола!» И ускакала. А я сразу побежала к миледи Хэй и все рассказала.
Патрик Лесли стиснул зубы. Его глаза сузились.
– Кто-то, наверное, расстроил ее, – процедил он.
– Кого расстроил? – спросила Фиона, входя в зал. – Боже, что здесь происходит?
Не повышая голоса, Патрик спросил:
– Ты видела Кат сегодня после обеда?
– Да, она вышивала.
Граф посмотрел на брата. Адам решительно взял свою будущую жену под руку и увел ее в библиотеку. Испуганная Фиона предстала перед обоими Лесли.
– Что ты сказала Кат, дорогая кузина? – ледяным голосом обратился к ней граф.
– Ничего, Патрик. Я ничего не говорила! Клянусь! Мы разговаривали о наших девичьих делах.
Адам схватил свою нареченную и, бросив ее поперек стула, провел кнутовищем по спине. Фиона завизжала от боли и попыталась увернуться, но Патрик придержал ее за тонкую белую шею, не дав подняться.
– Слушай, кузина, – проговорил граф сердито, – любит тебя Адам или нет, но сейчас он по моему приказанию забьет тебя до смерти. Что ты сказала Катрионе?
– Я сказала, что ты спал со мной. – Всхлипывая, Фиона передала им весь разговор.