Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь — это не иллюзия
Шрифт:

При виде этого интимного жеста у Грэя скрутило желудок, и он засунул стиснутые кулаки в карманы.

— Выглядит потрясающе, а? — ехидно спросила сестра Мэрайи.

Грэй бросил на Джейд злой взгляд.

— Ты портишь ее.

Джейд расхохоталась достаточно громко, чтобы привлечь внимание стоявших рядом мужчин.

— А это так здорово. Моя сестричка-пуританка проклюнулась из своего кокона.

Грэй проворчал в ответ такое, что могло бы опалить уши Джейд, если бы та расслышала.

Она остановила проходившего

мимо официанта и взяла бокал шампанского. Сделав глоток, посмотрела на Грэя.

— Ты хочешь сказать, тебе не нравится ее новый образ?

— Мне она очень нравилась такой, какой была раньше, до того, как ты решила стать для нее феей из сказки.

Джейд усмехнулась.

— Ей необходимо было внести кое-какие изменения в свой образ, особенно если она хочет иметь мужа.

Грэй оглянулся в поисках официанта. Ему срочно потребовалось выпить.

— Удивлен, что ты не составила список холостяков, выстроившихся в очередь за ней, — сухо прокомментировал он.

Джейд указала в сторону сестры.

— Я думаю, Ричард неплохой улов, но с Мэрайей сейчас непросто.

— Ты организовала это сама?

Джейд пожала плечами и допила шампанское.

— Джейд, я сейчас удавлю тебя.

— Ну-у-у, — протянула она, хлопая ресницами, — уж очень я нравлюсь тебе.

Несмотря на ее наглость и острый язычок, она была ему симпатична. Только ей нужен был мужчина, который бы немного ее «смягчил».

Джейд положила ладонь на его руку и заговорила проникновенным голосом:

— Грэй, Мэрайа сходит с ума по тебе, лгать не буду, но, если ты не собираешься жениться на ней, тебе надо отпустить ее.

Не мог он сделать это, хоть и знал, что Джейд права. Мысль о том, чтобы никогда не видеть больше Мэрайю, была равносильна тому, чтобы вырвать сердце из своей груди.

— Думаю, не познакомиться ли мне с ее новым кавалером. — Одарив Джейд улыбкой, Грэй уверенным шагом направился к Мэрайе.

Мэрайа увидела приближающегося Грэя. По лицу ее скользнуло удивление, сменившееся усталостью: в ней словно боролись противоречивые чувства.

Гости, поздравив хозяев, рассаживались за обеденным столом. Грэй уже почти подошел к Мэрайе, когда вдруг его заметил Джим. Грэй не мог игнорировать виновника торжества.

Он поздоровался за руку со стариком, следя за удаляющейся Мэрайей. Что-то мелькнуло на ее левой лодыжке. Горный хрусталь. Грэй возликовал.

Объявили приглашение к столу. Грэя усадили рядом с молодой женщиной, которая сразу принялась за него, явно давая понять, что она одинока, доступна и весьма им заинтересована, несмотря на его намеки, что он не заинтересован.

Как только убрали десертные тарелки, Грэй извинился, игнорируя разочарованные надутые губы женщины.

Грэй ходил минут десять, прочесывая пеструю толпу в поисках Мэрайи. Наконец он заметил ее со спутником в затемненной части

балкона. Огромная пальма в кадке с мигающими огоньками тускло освещала уединившуюся парочку. Мужчина нежно поглаживал щеку девушки.

— Мэрайа? — Грэй приблизился. Мужчина отпрянул от нее.

Сначала на ее лице было удивление, затем облегчение. Она вышла из тени на освещенное место. Блондин обернулся и, прищурившись, оглядел Грэя, несомненно, испытывая раздражение.

Грэй, не обращая на него внимания, одарил Мэрайю широкой ухмылкой.

— Очень рад видеть тебя. Кажется, прошла вечность после нашей встречи, да? Вижу, мой заказ выполнили, — добавил он небрежным тоном.

— Я… я получила его. Спасибо.

— Всякий раз, когда слышу тебя, испытываю редкое наслаждение. — Он повернулся к блондину и с приятной улыбкой протянул руку: — Не думаю, что мы раньше встречались. Грэй Николс, близкий друг Мэрайи.

— Ричард Сойер. Приятно познакомиться. — Мужчина неохотно пожал руку Грэя. — Друг Мэрайи — мой друг.

И что Мэрайа нашла в нем? Брачное предложение? При этой мысли его передернуло.

— Ты ведь не возражаешь, если я украду Мэрайю на пару минут потанцевать? — спросил Грэй так, что Ричард не мог отказать, чтобы не показаться ревнивым любовником. — Хочется вспомнить старые времена.

Ричард натянуто улыбнулся.

— Думаю, что на один коротенький танец я могу ее отпустить.

— Я приведу ее в целости и сохранности, не волнуйся.

И повел молчаливую и явно сердитую Мэрайю к танцевальной площадке. Звучала медленная музыка, и он притянул партнершу к себе, наслаждаясь ощущением мягкого роскошного тела, и пьянящим ароматом духов.

Мэрайа отказывалась смотреть на Грэя, и он заметил, что губы ее сжаты в злую узкую линию.

— Не думала же ты, что навсегда избавишься от меня? Неужели нельзя потанцевать?

Мэрайа одарила его ледяным взглядом.

— Если ты заметил, я здесь не одна.

— О, прекрасно заметил!

— Но это не остановило тебя, и ты разыграл настоящее сражение самцов.

По мере того как они танцевали, она расслабилась и вскоре непринужденно обнимала Грэя.

— Я приехала на прием с Ричардом. Мне не стоит танцевать с другими. — Звучало это так, будто она убеждала себя.

— Кажется, мистер Сойер не скучает в одиночестве. — И Грэй посмотрел налево. Мэрайа проследила за его взглядом. Агрессивная дама, бывшая соседка Грэя за столом, теперь усиленно работала над Ричардом, который совсем не возражал против ее присутствия.

— Едва ли я могу упрекать его после того, что ты только что вытворял. — В глазах Мэрайи отражалась борьба эмоций. — С каких пор ты стал таким бессердечным?

— Я в отчаянии, — искренне признался он мягким голосом. — Когда твой вкус на мужчин мог так резко измениться в худшую сторону?

Поделиться:
Популярные книги

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сын Тишайшего 3

Яманов Александр
3. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 3

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5