Любовь… и еще раз любовь (Сборник)
Шрифт:
— Должно быть, — согласился мужчина, кивая. Он выглядел дружелюбно, но настороженно, как большой щенок, у которого неожиданно выросли огромные лапы и который еще не понял, как с ними обращаться. — Извините, что не смог поприветствовать вас, когда вы приехали. Но я оставил дверь открытой.
— Я заметила.
— Скажите, кто эти дети, которые здесь с вами?
— Это мои дети. Я не сказала вам раньше. Но они мои.
Он пожал плечами, очевидно готовый приспособиться к чему угодно.
— Это классно! Я всегда хотел детей. А сейчас они
— Похоже, — эхом повторила Чинна.
— Да, с детьми будет весело, — продолжал он, засияв. — Я научу их ездить на лошади, ловить рыбу и охотиться. А вы можете сидеть дома и готовить еду.
Чинна по-прежнему оторопело разглядывала его, пытаясь проснуться и заодно гадая, сколько ему может быть лет. В письме Грег сообщил о тридцати годах, но вел себя как не знающий, что делать с жизнью, восемнадцатилетний оболтус.
— Вы уверены, что вам нужна именно жена? — Она уже не заботилась о тоне вопроса. — Звучит так, как будто вам нужна мать и пара братьев.
— О, нет! — уверенно ответил он. — У меня уже есть мать. Она в Анкоридже. Я хотел жену, потому что… ну… — Он покраснел на мгновение. — Здесь больше нет девушек, кроме Нэнси, а она мне отказала.
— Я понимаю. — Похоже, эта Нэнси толковая девушка. Только сумасшедшая выйдет замуж за этого чудака.
Чинна уже собиралась попросить его уйти, как в дверях появился Джо.
— Эй, — дружелюбно окликнул его Грег. — Привет! Я наконец появился.
Джо переводил взгляд с брата на Чинну и обратно, не говоря ни слова. Она попыталась заглянуть ему в глаза, но взгляд Джо ничего не выражал. Резко повернувшись, он покинул комнату.
— Мой старший брат, — объяснил Грег, кивая в сторону двери. — Он хороший парень, когда в нормальном настроении. — И усмехнулся. — Только я не видел его в нормальном настроении с тех пор, как родился.
И Чинна расхохоталась. Грег и Джо, какой контраст! Но они явно братья, во всем заметны общие черты.
— Я думаю, он из тех людей, которым нужна чашка кофе, чтобы проснуться, — предположила она, вздыхая. — Может быть, вы позволите мне встать? Я выйду, и мы поговорим втроем.
Грег пожал плечами.
— Конечно! Почему нет? Я только пойду сложу кое-какие вещи. Вернусь через секунду.
— Господи! — прошептала она самой себе. — Что теперь будет?
Джо крепко сжал губы — все в порядке, и говорить нечего! Когда он решительным шагом направился на кухню, то с трудом сдерживался. Но жизнь научила его, что поспешное объяснение только ухудшает ситуацию.
Джо наполнил стакан водой и выпил его так медленно, как только мог, пытаясь умерить свой гнев. Не было смысла орать на Грега. Но как достучаться до брата? Как заставить его понять, что так нельзя поступать с людьми?
Грег вошел в кухню, и Джо заставил себя сдержаться.
— Эй, как ты думаешь, Энни сможет устроить свадебную церемонию? — беззаботно
— Свадебную церемонию? Это еще зачем?
— Для меня и Чинны, конечно!
— Ты хочешь жениться на ней?
— Конечно! Я бы не посылал деньги на ее приезд, если бы не хотел.
— Тогда почему тебя не было здесь, когда она приехала?
Грег сразу стал похожим на забывшего вынести мусор ребенка.
— Я бы был здесь, но Джим Барли проходил мимо и сказал, что поблизости бродит коричневый медведь, огромный, как сарай у Кросс-Крик-Мэдоу. Я должен был пойти и посмотреть. Ты еще не знаешь: здесь больше не бывает медведей, да так близко! И мне нужно было посмотреть, что происходит. — Тут он увидел, как изменилось выражение лица Джо. — Я ушел только на пару дней! Это ведь пустяки. Ты знаешь, какие путешествия я обычно устраиваю. Я мчался назад со всех ног, чтобы выполнить свои обязательства! — Он выжидающе посмотрел вверх, очевидно надеясь на похвалу брата.
Но Джо сейчас было не до комплиментов.
— Тебя не было три дня! — рявкнул он.
— Ух-ух! Полтора. Я вернулся вчера ночью и видел вас, ребята, у водной впадины.
— Почему ты не дал о себе знать?
Грег наклонился ближе, его лицо было серьезным.
— Сказать по правде, Джо, когда я увидел ее, то испугался. Я имею в виду — она такая красивая! Я был почти уверен, что ее фотография в каталоге была приукрашена. Но когда я увидел ее живьем, она показалась мне даже красивее, чем на фотографии…
— Как насчет детей? — спросил Джо. — Ты видел их тоже? Что ты думаешь?
— Нормально! Я люблю детей. Так что мне не придется создавать свою собственную семью. У меня она уже готова. — И Грег радостно улыбнулся.
— Что все это значит, Грег? Что ты хочешь — поиграть в семью? Но это реальная жизнь — та, с которой ты играешь! — Джо в упор взглянул на брата и добавил: — Она не выйдет за тебя замуж!
— Конечно, выйдет! У нас контракт. — Грег коротко засмеялся. — Эй, парень, ты же юрист! Ты знаешь о контрактах. Они обязательны!
Чинна вошла на кухню как раз вовремя, чтобы услышать его последнее утверждение.
— Это правильно, — сказала она, садясь за стол. — Как говорит Грег, контракт обязателен. А у нас контракт!
— Контракты часто нарушаются, — твердо сказал Джо.
— Но только по уважительной причине, — возразила Чинна. — Вы знаете какую-то причину, по которой можно нарушить этот контракт?
— Ты собираешься повидать маму или нет? — Джо решил сменить тему.
— Я уже говорил тебе, я не поеду в город! — начал Грег. — Ноги моей не будет там! Я не советовал ей переезжать в Анкоридж. Ей нужно было остаться здесь! И потом, как я могу ехать сейчас? У меня скоро свадьба!
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
