Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 1-6)
Шрифт:
— Фен и выпрямитель, — объявила Хейли, нарушая наше напряжённое молчание.
— Пушистые полотенца, — возразила я.
— Новые носки, — добавила Пейдж.
— Хорошая идея, — фыркнула Хейли. — Но у меня есть для тебя новые носки. Напомни мне, когда мы остановимся сегодня вечером, ты можешь взять их.
— Правда? — взвизгнула Пейдж.
— Думаю, это делает тебя нашим первым победителем, — усмехнулась я, глядя на неё сверху вниз.
— Как мило!
— Это что, игра? — спросил Нельсон, поднимая пистолет повыше.
— Нет, —
— Да.
— Я хочу сыграть, — потребовал Нельсон.
Его голос прозвучал отнюдь не игриво… Но опять же, это могло быть просто попыткой отвлечься.
— Тебе придётся поиграть позже, — прорычал Хендрикс. — Нам нужно найти убежище. Сейчас.
И в эту самую минуту мне на лоб упала большая жирная капля дождя. А потом ещё одна на плечо. Раскат грома и вспышка молнии соединились на открытом небе, и мы заторопились.
Нас окружали арканзасские поля, большие хлопковые деревья и больше ничего. Не было даже ограждения, отделявшего обочину дороги от чьей-то собственности.
Однако вдалеке показался полуразрушенный амбар, наполовину обвалившийся с одной стороны, но с крышей. Вероятно, он не слишком защитит нас от проливного дождя, и не будет никакой блокировки дверей или окон от других угроз, но сейчас это было лучшее, что мы могли найти.
Вон ускорил шаг, пока мы не побежали через грязные поля и острые остатки мёртвого хлопка. Я побежала за Пейдж, и поймала её, когда она споткнулась. Хендрикс бросился к ней и взвалил её на свою спину. Она обняла его за шею своими крошечными ручками, но через плечо широко улыбнулась мне.
Дождь теперь ниспадал тяжёлыми каплями, которые падали на нашу кожу и забрызгивали землю вокруг нас. К тому времени, как мы добрались до заброшенного амбара, небо почернело от грозы, молнии и гром не прекращались.
Дверная рама была сильно наклонена вбок, да и вообще-то весь сарай был наклонён вбок. Это строение было давно заброшено, ещё до того, как появились зомби. Древесина была ободрана и прогнила, а крыша едва держалась. Это было укрытие от бури, но едва ли.
Каким-то образом Вон ударил ногой в дверь, не разбив её вдребезги, и Нельсон первым протиснулся внутрь, минуя обломки и путаницу паутины.
Внутри было так грязно, что ни люди, ни зомби его не тронули. Но тут было сухо. Мы прошли через покосившийся вход и сгрудились среди разбитых обломков.
Нельсон и Вон немедленно вернули дверь на место, и мы оказались в почти полной темноте. В амбаре было одно окно, каким-то образом сохранившее целые стёкла, но настолько покрытое пылью и грязью, что тусклый свет, просачивающийся сквозь него, почти не нарушал темноту. Из глубины чьего-то рюкзака появился и включился походный фонарь на батарейках. Все вместе мы подошли ближе к свету и несколько минут молча стояли в мягком сиянии света.
Гром гремел над нами, сотрясая черепичную крышу и то, что осталось от стекла в грязном окне. Снаружи сверкала и потрескивала
— Ночка будет веселой, — невесело рассмеялся Нельсон.
И словно в ответ на его слова в отдалении раздался громкий, неземной стон.
ЭПИЗОД 3: ГЛАВА 02
Снова раздался высокий пронзительный звук, и мы все в унисон шагнули навстречу друг другу. Бедная Пейдж оказалась зажата между нами, когда мы образовали вокруг неё защитный круг. Я схватила Хейли за руку и притянула к себе.
Этот звук, что бы это ни было, не был человеческим. Дикое животное? Возможно. Зомби? Быть может.
Но я никогда раньше не слышала такого звука — никогда. Конечно, их тихие стоны и крики были практически постоянными. Но те звуки, казалось, были родом из малобюджетного, ужасно испорченного порно в отличие от того, что сейчас визжало над холмом.
— Гаси фонарь, — приказал Вон Кингу, и тот немедленно повиновался.
Как только свет погас, мы погрузились в почти кромешную темноту. И интуитивно каждый из нас сделал ещё один маленький шаг навстречу друг другу. Я почувствовала сильную руку на своей пояснице и решила, что это Хендрикс. Хотела бы я испытывать раздражение от этого защитного жеста, но его прикосновение стало успокаивающим в этом чёрном месте неопределённости, в котором мы оказались. Я прильнула к его телу, страстно желая тепла и силы, которые исходили от него успокаивающими волнами.
Звук пронзил и без того шумный ночной воздух и, казалось, проник во все уголки амбара. Нечестивый, ужасающий и угрожающий — вот слова, которыми я могла бы описать этот звук. Он был высоким и в то же время глубоким и рычащим, громким и одновременно сдержанным. Я не понимала, кому он мог принадлежать и почему кто-то стоял под проливным дождём и просто кричал.
— Давайте поговорим об этом, — потребовал Нельсон. Его голос был шёпотом, но я съёжилась от разрыва тишины между нами. — Да, это пугает, но это не значит, что мы не готовы к бою. И да, идёт дождь, но это не значит, что наши пушки не сработают.
Следующим заговорил Вон, стремясь сохранить свой авторитет, но довольно конструктивно, давая нам ощущение защищённости и в полной мере безопасности. В наступившей тишине нам казалось, что мы теряем контроль над собой, уходя в неизвестность. Но теперь, когда Вон и Нельсон напоминали нам о своём лидерстве, я чувствовала, что всё возможно, даже выживание.
— Нельсон прав, мы вооружены и это в наших силах. Что бы там ни было, оно встретит бой, чертовски хороший бой. Кроме того, мы не во власти стихии. Мы нашли убежище, у нас есть еда, и мы даже приняли ванну сегодня. С нами всё будет в порядке, — твёрдо сказал он.