Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12)
Шрифт:
— Прекрати, Хендрикс, или я выстрелю тебе в ногу, — пригрозил Нельсон спокойно, но совершенно серьёзно.
Хотя мы все знали, что сейчас у него нет оружия.
— Это ещё одна причина, — вздохнул Хендрикс.
Он позволил мне слезть с его колен и снова усесться рядом.
— Если тебе от этого станет легче, — призналась я, — я хотела бы как-нибудь услышать и другие твои доводы.
Он дёрнул головой в сторону, и я почувствовала, как он пристально смотрит на меня. Я не могла видеть в темноте, но знала, что его глаза сейчас ярко-синие, а черты лица напряжённые от сосредоточенности. Именно таким
Это была одна из причин, почему я так сильно влюбилась в него.
— Мне от этого легче, — искренне произнёс он.
Я услышала дерзкую ухмылку в его голосе.
— Неужели ты думал, что я не захочу остаться с тобой наедине? — спросила я, стараясь говорить как можно тише, чтобы Нельсон не услышал.
Хендрикс помолчал несколько мгновений, прежде чем признаться:
— Я пытаюсь не торопиться с тобой, Риган, — он замолчал и снова схватил меня за руку. На этот раз он просто держал её в своих ладонях, нежно переплетая наши пальцы. — Я пытаюсь, но это нелегко.
— Ну, мы находимся в исключительной ситуации, — согласилась я. — Я хочу сказать, мы постоянно вместе. Уверена, что это нормально — двигаться быстрее, когда мы ловим столь редкие моменты, как сейчас.
Он замер рядом со мной, стал таким неподвижным, что мне пришлось посмотреть на него и убедиться, что он всё ещё дышит. Солнце поднималось достаточно быстро, чтобы ночная тьма начала рассеиваться, и я смогла увидеть его лицо очень близко. И прямо, как я и думала, выражение его лица было сосредоточено на эмоциях, и я их не понимала, а его глаза в этом свете казались чёрными и пылали тайнами, к которым я не была уверена, что готова.
— Риган, мои чувства к тебе не имеют ничего общего с нашими обстоятельствами. Это была бы моя борьба независимо от того, в каком мире мы живём.
Ох.
Ох.
Я хотела спросить его, что именно он пытается этим сказать и что это значит для нас, но не смогла ни подобрать слов, ни вспомнить, как дышать, ни закрыть рот.
— Это так неловко! Я хочу оставить вас наедине, просто чтобы мне не пришлось слушать эту чушь. Хендрикс, чувак, работай над своей игрой. Ты, очевидно, пугаешь её до чёртиков! — простонал Нельсон с противоположной стороны.
И прежде чем я успела что-то сказать, чтобы разрядить странность, он вскочил на ноги и потёр лицо. Явно опередив меня.
— Уже утро. Или достаточно близко к нему. Это не подарок, а одолжение. Я хочу провести некоторое время с Хейли позже, и вы двое мне в этом поможете.
А потом он ушёл.
И мы с Хендриксом остались одни.
Совсем одни.
Мы были так же одиноки, как и в момент нашего первого поцелуя.
Хендрикс не стал ждать ни минуты. Я снова оказалась у него на коленях, и его губы коснулись моих. Он прижал одну руку к моей пояснице и притянул меня к себе, а другой запутался в моих волосах. Сначала его рот был яростным, отчаянным и голодным. Я целовала его в ответ с той же интенсивностью, пробуя на вкус его язык, покусывая его нижнюю губу, просто наслаждаясь этой связью с ним, которая внезапно показалась жизненно важной для моего выживания.
Он становился неотъемлемой частью моего существования, и я даже не предполагала, насколько глубоко
Я гудела, вибрировала от его чувств, от того, что он делал со мной, от того, что он заставлял меня чувствовать. Как будто я была мертвой до встречи с Хендриксом. Как будто я стала такой же, как безлюдная пустошь некогда процветающей цивилизации, в которой я жила, а Хендрикс был лекарством, моей вибрацией, моим убежищем. Моей утопией в мире, где не осталось ничего хорошего.
Я потерялась в нём.
И в его страстных поцелуях.
Он застонал в мои губы. Я почувствовала вибрацию в его груди, прижатой к моей. Хендрикс отпустил мои волосы и, снова обняв меня за талию, притянул невероятно близко к себе. Я была прижата к его телу. Он излучал тепло, от него слегка пахло грязью, потом и чем-то настолько мужским, что я знала, что никогда не пойму этого полностью. У него был вкус мятной зубной пасты, и его борода царапала моё лицо самым восхитительным образом.
Как раз в тот момент, когда я подумала, что предметы одежды вот-вот исчезнут, он замедлил поцелуй, пока он не стал до боли сладким. Хендрикс пробовал меня на вкус, смаковал. Его губы были любящими и нежными, его руки стали мягкими, но не так, словно он отпускал, а скорее он смягчал свои прикосновения, потому что знал, что может. Ему больше не нужно было удерживать меня. Я никуда не собиралась сбегать.
Я принадлежала ему, хотела ли я полностью признать это или нет.
И точно так же я полагала, что он мой.
— Именно поэтому существуют правила! — почти проревел Вон через всё помещение. — Ты должен заботиться о ней, Хендрикс! Какого чёрта ты делаешь?
Очевидно, в этот момент мы перестали целоваться, и я уткнулась лбом в плечо Хендрикса. Мне было стыдно за то, что меня поймал Вон, но ещё больше за то, по какому пути ушли мои мысли.
Я ещё пока не любила Хендрикса, а уже отдавала то, что осталось от моего будущего.
— Всё под контролем, брат, — прорычал Хендрикс, слегка задыхаясь.
— То-то я и вижу, — огрызнулся Вон.
А потом стальная дверь захлопнулась. Судя по всему, Вон захлопнул её за собой.
Я подняла глаза и увидела, что уже почти утро. Свет просачивался сквозь щели в досках и по краям дверного проёма. Я взглянула на Хендрикса, он внимательно наблюдал за мной.
Чувствуя себя слегка смущённой, я сказала:
— Наверное, это не самый ответственный способ провести время.
Хендрикс подозрительно прищурил глаза и сказал:
— Это просто Вон.
— Я не это имела в виду, — я отпрянула назад и во второй раз слезла с его колен. — Мы все сегодня едем в город?
Его взгляд не стал менее напряженным, а наоборот, казалось, стал ещё глубже и проницательней.
— Мы больше не расстанемся, Риган. Это не тот риск, на который мы готовы пойти.
— Нет, я согласна, — быстро сказала я.
— Ты хотела расстаться? — спросил он, но вопрос больше походил на проверку, чем на любопытство.
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
