Любовь и война Майкла Фрейзера. Книга 2. Сад земных наслаждений.
Шрифт:
– Ты что, совсем дурак? Ты понимаешь, о каких деньгах идет речь? Пока ты строишь из себя героя, мы здесь вкалываем за троих! И что, по-твоему, отец должен сказать мистеру Питботу?
– Скажи ему, что меня сбили над Ла-Маншем! И ещё..., где моя летная куртка?
– А иди ты к черту! У тебя достаточно денег и на новую..., целых одиннадцать шиллингов десять пенсов!
М-да, разговор не сказать, чтобы доставил Фрейзеру удовольствие, но дело было сделано - семья теперь знает о его намерениях. А на остальное ему наплевать! В том числе и на навязчивую потаскушку Полин!
Семья
Небольшой двухэтажный особняк с французскими окнами вдоль всего фасада скрывался за высоким кирпичным забором. Впрочем, привратника не оказалось, и Майкл вполне свободно проник за калитку. Но внезапно пришлось затормозить, потому что на дорожке восседал преисполненный самых дурных намерений огромный лабрадор.
Пасть псины была беспечно разинута, и слюнявый красный язык жизнерадостно свисал на левый бок. Но дышал он угрожающе глубоко, а хвост был задумчиво вытянут. Без малейшего намека на дружелюбное виляние!
Майкл попытался сделать шаг назад, но собака угрожающе зарычала, и он замер на месте, стараясь не делать лишних движений:
– Хорошая собачка! Хорошая...
Интересно, и сколько же ему здесь ещё стоять? Майкл изучающим взглядом окинул окружающий пейзаж. Деревья парка располагались за домом, а заснеженные клумбы вряд ли что могли изменить в его положении. Оставалась стена позади - и Фрейзер уже прикидывал, насколько быстро он сможет взобраться наверх, приноравливаясь к прыжку, когда распахнулась дверь черного хода в торце здания, и оттуда выскочила полная пожилая женщина в переднике и накинутом сверху пальто.
– Нет, - закричала она, отрицательно размахивая руками, - нет! К нам нельзя!
– Да я бы рад,- заорал в ответ во всю мощь легких Майкл,- но ваша собака держит меня!
Но та, очевидно, не видела псины из-за сугроба.
– Уходите, молодой человек!
– Не могу!
Чтобы подкрепить ряды желающих его изгнать, из дома высунулся какой-то странный субъект в потрепанной кепке.
– Убирайся,- скорчив зверское лицо, завопил он,- а то я собак на тебя натравлю!
– Так один из них уже здесь, - рассмеялся от нелепости ситуации американец,- и, судя по всему, не нуждается в группе поддержки!
Прислуга о чем-то посовещалась между собой и исчезла. У Майкла уже замерзли ноги, и он под неодобрительным взглядом собаки начал тихонько притоптывать, стараясь хоть немного согреться, когда распахнулась парадная дверь. На пороге предстал, судя по горделивой осанке и хорошему кашемировому пальто, сам хозяин дома.
– Молодой человек,- надменно вздернул он подбородок,- мы уже сообщали вашему командованию, что не будем брать людей на постой. В доме тяжелобольная женщина!
Мужчина ещё договаривал свою фразу, когда его взгляд уперся в собаку.
– Тубо, - рявкнул он,- домой! А вы...
– Я получил приглашение от лорда Мадресфилда!
Пожилой мужчина удивленно вздернул седые брови над серыми глазами изможденного, словно
– Я вас не приглашал!
Какое хорошее, а главное - дружелюбное начало знакомства!
– Джон Келси, виконт Стенли сказал мне при личной встрече, что вы хотели бы со мной познакомиться! Я - Майкл Фрейзер, флайт-сержант 123 эскадрильи Королевских ВВС!- проорал Майкл.
Мадресфильд окинул изучающим взглядом его потрепанную, явно не по размеру куртку, разношенные сапоги и исцарапанное в кровоподтеках лицо, и в его глазах отразилось такое недоумение, словно к племяннице посватался торчащий за его спиной Тубо.
Впрочем, другого выхода у него не было!
– Проходите в дом, молодой человек!
Майкл прошел в просторную с центральным отоплением гостиную, обшитую дубовыми панелями и обставленную старинным и в неплохом состоянии чиппенделем - солидные кресла с подушками, стол с пузатыми ножками, на стенах охотничьи сцены со множеством лошадей и собак. И Фрейзер порадовался, что догадался одолжить у Кена чистую рубашку - его любимые свитера с отвисшим воротом здесь явно не вызвали бы одобрения.
В его кармане лежало обручальное кольцо от "Tiffany" - одинокий бриллиант голубоватого оттенка на шести тонких креплениях белого золота, которое проделало солидную брешь в банковском счете Майкла. И ради счастья надеть его на пальчик Пэм, он был согласен терпеть даже общество её дяди, судя по всему, сухаря и педанта.
– Сегодня холодная погода, сэр!
– Да, январь в этом году хуже некуда!
– Снега очень много!
– Как никогда!
Теперь, когда официальная часть знакомства была закончена, можно и расслабиться.
– Скотч, шерри-бренди?
Время шло к пятичасовому чаю, и поэтому Майкл, облизнувшись про себя, скромно опустил заблестевшие смехом глаза.
– Я бы выпил чаю..., с капелькой рома!
Неизвестно, чтобы ответил на столь странное заявление лорд, но дверь распахнулась, и в комнате оказалась тетушка Пэм - леди Энн.
Если сэр Дадли выглядел аскетом, то его супруга - обтянутым кожей скелетом, на черепе которого случайно заблудились большие пухлые губы и выпученные как у лягушки блекло-голубые глаза. На ней колыхалось что-то белое и бесформенное, напоминая одеяния привидений, а шею обвивали бесчисленные нити длинных стеклянных бус, самого что ни на есть паршивого качества. Майкл даже вздрогнул от такого жуткого зрелища, моментально вспомнив, что Мадресфилд что-то говорил о тяжелой болезни жены.
Но прошло всего несколько минут, как он понял, что болезнь высокородной дамы, если где и гнездится, то в голове.
– Великий Абсолют,- пораженно вскричала та при виде гостя,- что делает здесь этот человек? Мои центры отказываются открываться при виде незнакомых людей, и не вызволяются высокие психические энергии! А именно сегодня у нас встреча с Махатмами в Шамбале! Сэр Дадли, так вы считаетесь с моими нервами, приглашая в дом всяких бродяг?
Спятившая истеричка! Майкл с наслаждением вытянул поперек персидского ковра свои разбитые сапоги, чтобы проверить - смогут ли её мерцающие, словно фары глаза выкатиться ещё больше?