Любовь на шарнирах
Шрифт:
Девочка в мини-юбке и собранными в хвост волосами шагнула в сторону, и Джули увидела Селесту. А увидев, уронила голову на руль и несколько раз легонько по нему постучала. Почему на Селесте светлая клетчатая рубашка и бледно-голубые плиссированные брюки? Джули выпрямилась и глубоко вздохнула, едва сдерживаясь, чтобы не выскочить из машины и не сорвать с её плеч этот дурацкий рюкзак. Ребёнок выделялся из толпы белой вороной. Или чёрной овцой. Хочешь не хочешь, а другим детям не всё равно, как ты выглядишь, а Селеста выглядела... неправильно.
Но куда хуже внешности было её несомненное одиночество и очевидная незаметность для сверстников. Джули поморщилась, когда проходивший мимо Селесты мальчик ушиб ей локоть, но, и ухом не поведя, присоединился к кучке парней в модных футболках.
Джули посигналила и махнула рукой, привлекая, наконец, внимание Селесты. Та окинула взглядом автомобили и направилась к «Вольво». Перед дверью с пассажирской стороны она замерла – с окаменевшим лицом и круглыми глазами.
– Привет, подруга. Запрыгивай! – тепло поздоровалась Джули.
Селеста с минуту не двигалась, а затем спросила:
– Почему ты здесь?
От Джули не ускользнула дрожь в её голосе.
– Мэтт попросил тебя сегодня забрать. Он очень извинялся. Похоже, у него какие-то неотложные дела в университете. Селеста? Всё хорошо. Плоский Финн со мной. Он помог мне сюда добраться, потому что Мэтт вообще объяснять не умеет.
Селеста открыла дверь и скользнула на сиденье.
– А... Тогда хорошо. – Она повернулась к Джули. – Да. Всё хорошо.
– Вот и ладно. – Джули вырулила на дорогу. – Ну что, чем займёмся?
– Что значит «займёмся»? После школы мы едем домой.
– Давай что-нибудь замутим. Ну?
– Что, например?
– Не знаю. – Джули сделала радио погромче и забарабанила пальцами по рулю. – Я даже не представляю, на какой мы сейчас улице. Глядишь, потеряемся и будем несколько часов искать дорогу домой, слушать хиты старой доброй Келли Кларксон и подпевать, пока не охрипнем.
– Это не очень хороший план. – Селеста оглянулась на заднее сиденье. Глубоко вдохнула, а затем медленно выпустила воздух сквозь сжатые губы. – Я всегда просто еду домой.
Джули свернула налево и проехала пару минут по магистрали.
– Ага! – Она вырулила на стоянку перед супермаркетом. – Давай сегодня приготовим ужин. Я хочу отблагодарить твоих родителей за гостеприимство. Любишь итальянскую кухню? У меня получаются отменные маникотти.
– Э... – Селеста задумалась. – Это, пожалуй, годится.
– Годится? Это не просто «годится». Домашний томатный соус со свежим базиликом... Начинка из рикотты со шпинатом... И мой личный секрет? Побрызгать сверху белым сырным соусом. А за ужином можно обсуждать итальянскую готику или древний Рим. Я знаю, как вы, ребята, любите тематические вечера.
– Или Италию в эпоху Ренессанса. Папа любит Ренессанс.
–
– Я? Нет. Подожду в машине. Я всегда так делаю.
– Ты не ходишь по магазинам?
– Нет.
– Никогда?
– Нет.
Невероятно! Джули сжала руку в кулак, так что ключи от машины больно впились в ладонь. Кто-то должен это исправить! Она обошла машину и открыла багажник.
– Что ж, очень жаль, потому что нам с ПФ не помешала бы помощь с выбором лучших помидоров. – Она скинула одеяло с Плоского Финна и вытащила его из багажника. – Только потом не жалуйся на плохое качество купленных нами продуктов.
Джули захлопнула багажник, взяла тележку из целой батареи около автомобиля и сунула туда картонного братца, наклонив его так, что добрая половина фигуры торчала из тележки.
Селеста буквально вылетела из машины.
– Что ты делаешь?
– Иду за покупками. А ты что делаешь?
– Испытываю приступ паники, без которого предпочла бы обойтись.
– А кроме этого?
Селеста поджала губы, сдерживая улыбку.
– Иду за покупками.
– Отлично. Пошли.
– И не называй его «ПФ». Он терпеть не может аббревиатуры.
– Попроси его не называть меня «ДС», тогда, может, я и перестану.
Глава 8
Поставив сумку на соседний стул, Мэтт сел за кухонную стойку и взглянул на тарелку.
– Это что?
– Это гастрономическое воплощение «Кошки на раскалённой крыше». – Джули упёрла руки в бока. – Разве не понятно? Вот же, явная борьба за половую идентичность, представленная в виде двух фаллических образов.
Мэтт поднял на неё глаза.
– Ты о чём?
– А ты о чём? Это маникотти, чудила. Что же ещё, по-твоему?
– Это я понял. Я имел в виду очевидное отсутствие коробок. Ты приготовила ужин?
– Мы с Селестой приготовили ужин, – поправила его Джули.
– И он удался на славу! – впорхнула на кухню Эрин и поставила на стойку бокал вина. – Ещё раз спасибо, Джули. Было очень вкусно. Уже и не помню, когда мы сами последний раз готовили. Удивительно, что плита ещё не вышла из строя. – Она повернулась к Мэтту. – Ты сегодня поздно. Как дела в институте? Встреча прошла хорошо?
Мэтт кивнул, вытирая рот салфеткой. Его тарелка опустела уже наполовину.
– Весьма. Виноват, задержался. И вдвойне виноват, что согласился на должность научного помощника и вдвое увеличил себе этим нагрузку.
– Ты ведь помогаешь профессору Сондерсу? У него отличная репутация, так что эта работа откроет тебе множество возможностей. – Эрин сделала глоток из бокала. – Но я слышала, он очень много требует от своих подопечных, Мэтью, так что ты должен чрезвычайно скрупулёзно подходить к своим обязанностям.