Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь не обмануть
Шрифт:

Она наблюдала, как Стейси промывает черные волнистые волосы, трет мочалкой тело цвета топленых сливок. Она разглядывала веер черных ресниц, скрывавших янтарные глаза, нежные пухлые губы и чувствовала, как раздражение нарастает. Не ей тягаться с этой девчонкой…

Анастасия вышла из воды, вытерлась и надела чистую одежду, приготовленную для нее, — широкую юбку и белую блузку.

— Я готова.

— Это я вижу. А теперь ступай за мной в туннель. Джек ждет нас.

Когда они вошли в пещеру, после яркого солнца Стейси сперва не смогла ничего разглядеть. Ей показалось,

что вокруг непроглядная тьма. Но Двойной Джек действительно ждал их, и не один. Пещера была наполнена поющими, смеющимися людьми — они праздновали возвращение корабля. Стейси разглядела на полу атласные скатерти, сплошь уставленные золотыми и серебряными блюдами с жареным мясом и копченой рыбой. Вино лилось рекой.

— А вот и наши леди! Садитесь рядом и включайтесь в веселье! — крикнул Джек Джексон, увидев их.

Стейси почувствовала на запястье, руку Линды. Женщина грубо подтащила ее к Джеку и толкнула на пол, сама же уселась к пирату на колени и обвила руками его шею. Вскоре он на глазах у всех ласкал и целовал ее грудь, выставленную на всеобщее обозрение.

Стейси отвела глаза. Ее коробило от такого открытого проявления чувств. Даже дни, проведенные в заведении Евы, не лишили ее стыдливости.

— Станцуй мне, Гюрза! Я скучал по тебе.

Линда, довольная вниманием пирата, вскочила на ноги и принялась танцевать под звуки банджо. Она кружилась, соблазнительно изгибалась, ее юбка взлетела, открывая ноги; она бросала на Джека страстные взгляды, делая руками манящие жесты.

— А что ты, моя куколка, совсем не веселишься? Ешь, пей! Вот, попробуй этого вина.

Он сунул Стейси в руки тяжелый серебреный кубок, а рука его цепко обвилась вокруг ее талии. Анастасия попыталась отстраниться, но пират обхватил тонкое тело словно стальным обручем, ладонь тяжело легла на грудь. Девушка попробовала оттолкнуть его, но силы были явно неравны. Он бесцеремонно оттянул вниз вырез ее блузки, обнажил грудь и стиснул пальцами — так же, как он делал это с пышным бюстом Линды.

Стейси заметила, как в глазах женщины вспыхнул ревнивый огонь, но Линда продолжала танцевать, не отводя от них взгляда. Браслеты на ее запястьях и лодыжках позвякивали, мужчины одобрительно кричали, хлопали в ладоши, когда она кружилась особенно стремительно, показывая стройные ноги.

Вскоре к ней присоединилось еще несколько женщин, а потом вышли танцевать и мужчины. Джек захмелел, движения его стали размашистыми и неловкими. Казалось, он забыл обо всем и теперь был занят только тем, что без остановки наполнял и осушал огромный кубок. Анастасия быстро натянула блузку на грудь и потупила глаза, не желая встречаться взглядом с ухмыляющимися пиратами. Ей было неприятно, что кто-то видел эту бесстыдную сцену.

Пир тем временем продолжался. Девушка сидела тихо, как мышка, сквозь опущенные ресницы, наблюдая за весельем. Неожиданно к ней приблизилась Гюрза.

— Ты уже спала с ним? — спросила она, понизив голос.

— Нет. Я не спала ни с кем!

— Ладно. Я хочу, чтобы ты не отходила от меня ни на шаг! Ему я не доверяю…

Черные глаза сверкнули в сторону главаря, который в этот момент поощрительно кричал

что-то пляшущим женщинам.

— Поверьте, меня совершенно не интересует этот человек! Я сама хочу держаться от него подальше…

— Отлично. Вот и держись. Ну, а если не станешь… — Гюрза выхватила маленький кинжал и приставила острие к груди девушки. Ее глаза блеснули. — Ты поняла намек? Он мой… моим и останется! А теперь расскажи, о ком шла речь. Что это за мужчина, который должен был спастись, а потом привезти за тебя выкуп?

— Леон Лопес из Сан-Августина. Его ранили во время сражения, он упал за борт. Но Джексон велел спустить лодку, и матросы вытащили Леона из воды, и положил в лодку.

— А весла там были?

— Я не знаю…

— Так я и думала, что он хитрит! Разве может спастись человек, оказавшийся в лодке без весел. Что он смыслит в море?! Нет, Джексон просто дурачит тебя. Твой дружок давно мертв!

Анастасия почувствовала, как сердце сжалось от отчаяния. Неужели Леон все-таки погиб?

— Джексон сказал мне, что если не получит выкуп, то продаст меня с аукциона…

— А я думаю, что он намерен оставить тебя при себе. Он солгал нам обеим! Я уверена, он просто хотел попугать тебя, чтобы ты стала более покладистой.

— Вы, конечно, знаете его лучше, чем я…

— Слушай! Я могу помочь тебе выбраться отсюда. Ты согласна бежать?

Вздрогнув, Стейси пристально посмотрела в глаза собеседницы — и не заметила в них задней мысли. Неужели женщина искренне готова помочь ей?

— Но как бежать?

— Есть один ход. Пир будет длиться еще несколько дней, и нам придется ждать, пока он не закончится. А ты не испугаешься? Не побоишься идти по болотам и горам?

— Нет, мне уже приходилось делать все пораньше…

— Хорошо. Тогда мы подождем, пока они напьются до полного бесчувствия. Но выглядеть все должно вполне достоверно. Например, ты можешь ударить меня по голове. Или надо придумать еще что-нибудь в этом роде.

— Вряд ли я смогу это сделать…

Уж лучше сделай! А не то Джек непременно убьет меня. Никто не должен усомниться, что ты сбежала сама, без посторонней помощи.

— Эй, о чем это вы там шепчетесь? Гюрза, подай-ка еще вина, а потом сядь сюда и утешь меня…

Линда многозначительно взглянула на девушку, взяла бутыль с вином и подсела к пирату. Стейси почувствовала, как в ней разгорается огонек надежды. Если Гюрза, вдохновленная собственной ревностью, в самом деле, поможет ей ускользнуть, она будет спасена! Никто не посмеет больше прикасаться к ней, никто не продаст ее в гарем! И, может быть, она когда-нибудь увидит Леона… Только бы он был жив!

Пир продолжался почти целую неделю. Стейси казалось, что празднику не будет конца, и она уже начала отчаиваться. Джексон почти не спал, а если ненадолго и отключался под воздействием вина, то и тогда не выпускал Линду из объятий. Несколько раз девушка была свидетельницей тому, как мужчины овладевали женщинами прямо здесь, в пещере, на глазах у всех! Линда не раз пыталась освободиться из рук Джека, но он моментально открывал глаза и снова приставал к ней…

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила