Любовь по-французски
Шрифт:
Сирано напоминает нам о том, что любовь овладевает сердцем любого, даже уродливого человека, заставляя за внешностью разглядеть его душу.
Настоящий Сирано де Бержерак – историческая личность – был писателем и военным. Во время Тридцатилетней войны он принимал участие в осаде Арраса. В 1640 году он вышел в отставку и стал заниматься литературой. Скоро он стал известен благодаря своему независимому уму и горячему темпераменту. Среди опубликованных его сочинений – стихи, драмы, повести
В любви Сирано к Роксане необычно то, что герой готов пожертвовать собой ради Кристиана. Кристиан превращается в «сосуд души» Сирано, а Сирано становится духом, говорящим устами
Кристиана. Роксана, которую оба они обожают, любит обоих, не зная, что Сирано – тайная половинка ее дорогого Кристиана.
Сирано руководит героем романа, добавив свое красноречие к физической красоте Кристиана.
Кристиан и Роксана полюбили друг друга исключительно за привлекательную внешность. Он не разговаривает с ней, так как в первой же беседе с Сирано признаётся, что не мастак говорить о любви.
Поскольку Роксана – известная жеманница, она привыкла к остроумным речам поклонников, и он уверен, что разочарует ее. Сирано предлагает быть «переводчиком»: он придумает для Кристиана язык, чтобы изъясняться с Роксаной. Сирано станет руководить героем романа, добавив свое красноречие к физической красоте Кристиана.
С помощью писем и речей, автором которых был Сирано, Кристиану удается завоевать сердце Роксаны, но как только ему надоедает повторять чужие слова, и он отвлекается от подготовленной речи, то сразу же впадает в немилость.
Роксана:
… Я сяду вот сюда, а вы – у ног моих,
И буду с жадностью я слушать ваши речи
О, говорите же скорей, я вас молю!
Я жду поэзии, мой друг!
Кристиан:
Я вас люблю.
Роксана:
Да! Говорите мне о вашей нежной страсти.
Я отдаюсь душой признаний пылких власти.
Кристиан:
Я вас люблю, люблю!
Роксана:
О дивные слова!
Кристиан:
Люблю тебя, люблю!
Роксана:
Да, друг мой, вот канва!
По ней набросьте вы узоры прихотливо.
Кристиан:
Люблю!
Роксана:
Ну, а потом? Я жду нетерпеливо.
Кристиан:
Потом… потом… потом…
Как был бы счастлив я,
Когда б у вас ответ
Нашла любовь моя!
Ты любишь ли меня?
Роксана:
Не выношу я прозы!
Даете вы бурьян
Взамен душистой розы.
Вы любите меня, но
Кристиан:
Гм… Как? Ужасно!
Роксана:
Развейте ж чувств своих таинственную нить.
Кристиан:
Тебя поцеловать, обнять хочу я страстно!
Роксана:
Вы лучше ничего не в силах сочинить?
Кристиан:
Люблю тебя!
Роксана:
Опять? Ну, вас я покидаю.
(Хочет встать).
Кристиан:
Нет, я вас не люблю, Роксана!
Роксана:
Наконец!
Кристиан:
Да, я вас не люблю,
Я… я вас обожаю!
Роксана:
О, мой творец!
Кристиан:
Простите… Боже мой!
Невольно я глупею,
Теряю разум я…
Роксана:
Я это вижу, да.
Мне глупость не была по вкусу никогда,
И красотой одной своею
Вы не могли б меня пленить, сознаюсь в том,
Как и без красоты – одним своим умом.
Кристиан:
Но… но…
Роксана:
Где весь ваш ум?
Где ваше все искусство?
Ступайте-ка собрать расстроенные чувства!
И красноречия ищите вновь!
Кристиан:
Но… но…
Роксана:
Меня вы любите, я знаю уж давно.
Прощайте5.
После такого провала Кристиан умоляет Сирано о помощи, и в знаменитой сцене на балконе они участвуют вместе. Сирано стоит в тени и подсказывает Кристиану, который повторяет его слова Роксане, склонившейся с балкона. Когда Кристиан плохо разбирает слова Сирано, тот отстраняет его и продолжает говорить, а Роксана слышит голос, но не видит говорящего.
Роксана:
…Скажите, отчего хромает ваш Пегас?
Сирано:
Я буду продолжать. Иначе невозможно!
Роксана:
Слова как будто бы идут у вас с трудом?
Сирано:
До уха вашего добраться осторожно
Им трудно ощупью и в сумраке ночном.
И далее их общение продолжается рифмованными куплетами, оживляющими диалог. В конце Роксана признается: «Да, да, я вся дрожу, я плачу, сердце бьется. Ты опьянил меня, и я твоя, твоя!..» Кристиан, который все это время оставался в стороне, теперь выступает вперед: он хочет, чтобы Сирано выпросил у Роксаны поцелуй. «Она в таком волненье, в каком ее не видел никогда; нельзя же мне терять подобное мгновенье…». Потом Кристиан взбирается по стене, цепляясь за ветви, и целует Роксану, а Сирано утешает себя: «Ведь на его устах она теперь целует те слова, что я ей говорил!» Не всякий перевод способен передать легкий и живой язык пьесы, проза же, особенно английская, звучит как святотатство.
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
