Любовь по подсказке
Шрифт:
На улице послышался шум подъезжающей машины, и все повернули головы к окну. Вперед выступил Роб.
— Послушай, Трейси, мы, возможно, слегка наломали дров за последние несколько недель, но теперь мы будем более внимательными. В Кинстауне много мужчин, которые могут быть хорошими, заботливыми мужьями. Тебе только надо повстречаться с некоторыми из них. От тебя не убудет, если ты сходишь на свидание с парнем, который ищет прочных отношений с женщиной.
— Но только не с Энтони Стивенсом — на случай, если ты не поняла нас, — добавил Брюс. —
Трейси любила своего брата и знала, что он говорит правду, но в глубине ее души зрел протест. Обсуждать Энтони казалось ей непорядочным.
— Вы не считаете, что личная жизнь Стивенсов нас не касается? — тихо спросила она.
— Надеюсь, нет, — сказал Роб.
В этот момент Рой, стоявший к окну ближе всех, выглянул на улицу.
— Вы только посмотрите! Этот парень ездит на «феррари». Я бы не сказал, что это семейный автомобиль, Трейси.
— «Феррари»?! — Питер бросился к окну. — Он выходит, — почти со страхом сообщил он остальным.
Трейси пыталась скрыть улыбку, но безуспешно.
— Мне повезло. Ребята, я вам расскажу, как ездит эта машина, — сказала она и направилась к двери.
— Ты что, уходишь? — спросил Роб.
— О, Роб, не беспокойся. Чувствуйте себя как дома, ребята. Еда в холодильнике, меня не ждите. Да, позвоните своим женам, а то они будут волноваться, если вы не вернетесь домой. — И Трейси, помахав им, взялась за ручку двери.
Рой хохотнул.
— Браво, сестричка, но так не пойдет. Поскольку мы заменяем тебе родителей, мы должны видеть, с кем ты идешь на свидание.
— Когда мама с папой умерли, я была совсем юной, — сказала Трейси. — И для нас с Брендой вы были самыми лучшими приемными родителями, о которых можно было только мечтать. Но мне уже двадцать восемь лет, дорогой старший брат.
— Ну и что? Даже если бы тебе было пятьдесят восемь, — ответил Рой.
На душе у Трейси было неспокойно, когда она открывала дверь. Энтони посмотрел ей в глаза, затем обвел взглядом четырех крепких мужчин, стоявших за ее спиной. По его губам скользнула легкая улыбка.
— Добрый вечер, — спокойно произнес он. — Питер, приятно видеть тебя снова. Ты здесь живешь?
Питер потоптался на месте.
— Это дом Трейси.
Брюс толкнул брата локтем в бок, отчего тот закашлялся.
— Но мы часто к ней наведываемся, — заметил он.
— Очень хорошо, не буду беспокоиться о Трейси, когда она не со мной. А то в последнее время ее осаждает столько мужчин, что я не могу спокойно спать по ночам.
Энтони нежно посмотрел на Трейси и заботливым жестом убрал прядь волос с ее лица. У нее остановилось дыхание. Трейси с трудом подавила желание прижаться к его ладони щекой. Энтони смотрел на нее глазами собственника. Трейси было интересно, где он научился так притворяться и сколько женских сердец растопил знойный взгляд этих синих обворожительных
— Можешь не беспокоиться. — Рой выступил вперед. — У нее есть мы.
— Рад это слышать. Я приехал, чтобы украсть Трейси на сегодняшний вечер. — Энтони протянул ей руку. — Ты… готова?
На какую-то долю секунды Трейси охватило сомнение. Готова ли она пойти на фиктивное свидание? Готова ли к сумасшедшим поцелуям Энтони? Готова ли пригласить его в свою постель?
Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, Трейси коротко кивнула и протянула Энтони руку.
— Давай сделаем это, — сказала она, стараясь не замечать его улыбку, вызванную ее неудачной фразой.
Питер встал между ними, с явным намерением помешать им, но Энтони смело встретил его суровый взгляд.
— Пит, — мягко сказала Трейси, но Энтони покачал головой.
— Он твой брат, Трейси, и ему небезразлично, что с тобой происходит. Харперс, — обратился он к Питеру, — речь не обо мне. Но, если ты сомневаешься в способности твоей сестры постоять за себя или не доверяешь ей, тогда лучше уйди с дороги. Она великолепно справилась с двумя последними идиотами. И, что бы ты о ней ни думал, Трейси доказала, что она сильная и цельная натура.
— Я никогда не утверждал обратное, — возразил Питер, не двинувшись с места.
— Прекрасно. Рад, джентльмены, что в этом мы с вами сходимся. Мне бы не хотелось думать, что вы оскорбляете леди своим недоверием.
Тон Энтони был сухим, слегка жестким и даже немного властным. Трейси подумала, что такая манера поведения помогает ему вести свои дела в суровом мире бизнеса.
— А теперь прошу извинить нас… — Энтони обошел Питера и взял Трейси за руку.
Питер отступил. А что он мог сделать в данной ситуации? — подумала Трейси. Не справившись с Энтони, запереть меня в комнате?
Братья заворчали, задвигались, но Энтони быстро увел Трейси и посадил в машину.
Они уже отъехали на несколько миль от ее дома, когда она наконец повернулась к нему.
— Извини, что все так получилось.
— За что извинить? — улыбнувшись, спросил Энтони. — За то, что твои братья беспокоятся о тебе? За это не надо извиняться.
— Обычно я не обращаю на это внимания, но иногда… В общем, я сомневаюсь, чтобы тебе, когда ты приезжал к женщине в дом, приходилось сталкиваться с таким приемом.
Энтони снова улыбнулся и покачал головой. Да, обычно все происходило иначе. Большинство женщин, которых он, скажем так, посещал, встречали его на пороге в одиночестве, без родственников, и были одеты во что-нибудь легкое, полупрозрачное. На Трейси было бледно-розовое летнее платье, подол которого закрывал колени, и жакет с короткими рукавами — воплощение невинности. От нее веяло рассудительностью и здравомыслием.
Да, Трейси была совсем не похожа на женщин, с которыми Энтони встречался, но ведь и свидание это было не настоящим. Но почему он тогда сходит с ума, представляя, что скрывается под этим скромным одеянием?