Любовь против (не)любви
Шрифт:
— К весне хорошо бы уже понимать, что нам нужно и где это берут, — покачала головой Катерина. — Что там придётся перестраивать, что можно оставить так, что там растёт, что едят, какие есть люди и на кого мы можем рассчитывать.
— Кэт, как всё это в твою голову помещается? В мою и то не лезет, а ты говоришь — понимать, что нам нужно. Не понимаю я, и всё тут.
— Но само-то оно не сделается, — вздохнула Катерина.
— Да и ладно, — подмигнул Роберт. — Иди сюда, не будем торопиться, — и он притянул её к себе и усадил на колени.
О
— Погоди немного, пить хочу. Есть вода во фляжке? Дай сюда, будь добр. Спасибо.
Да, Роберт лучше Рональда или Джеймса. И в гостях хорошо. Но дома, как известно, лучше. А дома-то у них пока и нет. И если рассчитывать только на Роба — то и не будет.
На улице было так тепло, как на родине Катерины — в конце марта, а то и в апреле. Но здесь лежал снег, мокрый и мягкий, и благодаря ближнему морю не было больших холодов. Наверное, с виднеющихся в окно невысоких горок что-то течёт, а весной — течёт много и активно. Значит, и вправду скоро везде будет стоять и бежать вода.
На второй день Катерина проснулась ещё затемно, выбралась из постели, стараясь не разбудить Роба, умылась-оделась и отправилась на поиски хозяев. Джон, как и в Телфорд-Касле, поднимался рано — дел у него и здесь хватало, наверное, уже встал.
Так и было — Джон и Анна завтракали, тут же был их управляющий — он слушал план работ на день, который выдавал Джон. Проверить, посчитать, подготовить.
— Кэт, доброе утро. Присоединишься? — Джон поднялся и вежливо её приветствовал, и отпустил управляющего.
— Да, благодарю, — кивнула Катерина. — Доброго всем дня.
— Что Робби? Спит?
— Полагаю, ещё долго будет спать, — кивнула Катерина, усаживаясь. — Как ты думаешь, скоро ли развезёт дороги?
— Думаю, да, скоро, — ответил Джон, накладывая ей горячей каши. — Несколько дней, не более.
— Значит, нужно думать, как добраться до Торнхилла.
— Кэт, не нужно тебе ни о чём таком думать, правда. Мы с Робом и парнями съездим туда, осмотрим всё, и потом в деталях тебе расскажем. И вы решите — что там нужно делать и когда.
— Джон, ты хотел сказать — ты решишь? Ты ведь понимаешь, что Робу, откровенно говоря, без разницы. И он готов оставаться у тебя до тех пор, пока ты его попросту не выставишь, а ты, как добрый брат, так поступать не станешь, верно?
— Верно, я не собираюсь вас выставлять. Живите, сколько хотите, и вам тепло, и Анне веселее.
— Джон, представь, что ты утратил всякое влияние на свою жизнь. Другие люди решают, что для тебя лучше — где жить, где спать,
— Кэт, но за женщину всегда решает отец или муж. А если нет ни того, ни другого — ты должна понимать, чем это плохо.
Катерина подумала — и вложила в свои слова всё желание убедить, какое у неё в тот момент было.
— Нет, ты всё же представь, что решили за тебя. Что кто-то, кто имеет такое право, привёз тебя в тёплый сытый дом, и даже обращается с тобой ласково — иногда. Но ты больше не можешь сам выбрать даже то, где и как спать, и что есть на обед, я уже не говорю — выйти наружу и куда-то отправиться. Ты просто сидишь… и ждёшь. Чего-то. Может быть тот, кто решил всё за тебя, передумает. А может быть — и нет.
Джон смотрел на неё… внимательно и странно.
— Кэт, раньше ты не вела таких речей.
— Джон, раньше я была послушной. Я слушалась отца — и потеряла их обоих, и его, и брата, потому что была свято уверена, что мужчинам виднее, как жить и во что ввязываться. А может быть, удалось бы их от чего-нибудь отговорить, если бы они посвящали меня в свои дела. Я слушалась мужа, за которого вышла потому, что он защитил меня от ещё худшей участи, чем брак с одним из Телфордов, как бы это не звучало. Приехала с ним в дом его отца, старалась вести себя так, чтобы не вызывать ничьей злобы, и — оказалась в итоге на скале. Выходит, послушание ни к чему доброму не ведёт, так? Понимаешь, та девочка, что приехала в Телфорд-Касл, умерла на той скале. Потому что я не хочу оказаться там снова. И не хочу, чтобы у меня не осталось выхода, кроме как опять туда пойти. Ты не рассказывал Анне, что со мной случилось?
Жена Джона смотрела на неё широко раскрытыми от изумления глазами.
— Без подробностей, — покачал головой Джон. — И… что же ты хочешь?
— Быть хозяйкой в своём доме, более ничего. Раз так вышло, что дом у меня всё-таки есть. И если он пока без крыши — значит, эту крышу нужно сделать. И чем раньше появится крыша, тем лучше для нас обоих. Я думаю, Робу тоже будет хорошо и полезно почувствовать, что от него что-то зависит, что он хозяин, а не просто гость или родственник. Возможно, он научится думать не только о себе. Конечно, у него — и у земель Телфордов в конечном счёте — есть ты, но случись сейчас что с вашим отцом — и хорош же будет у него наследник. Если ты считаешь, что я в чём-то неправа — говори.
Джон выдохнул.
— Я-то как раз считаю, что ты права, Кэт. И рад бы вытащить Роба в Торнхилл хоть за шиворот. Но зачем тебе ехать в горелые стены?
— Это мои горелые стены — забыл? Других у меня нет. И затем ещё, что две ваши головы — хорошо, а с третьей моей — лучше. Всё же, это земли Торнхиллов, и не кажется ли тебе, что люди будут сговорчивее, если в замке появится кто-то этой крови?
— Всё предусмотрела, — Джон качает головой, он едва ли не восхищён, надо же!
— Что это вы тут делаете? — раздался от дверей заспанный голос Роба.