Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь в отеле «Ритц»
Шрифт:

Вильма догадалась, что это граф Гастон де Форэ.

Говоря эти слова, он протянул вверх руку, и она почувствовала, как его рука коснулась ее лодыжки.

Вильма поняла, что если покинет лестницу, то окажется в объятиях графа.

— Пожалуйста… оставьте меня в покое, мсье, — сказала она сердито. — Вы не имеете права!

— Позвольте мне объяснять вам, какое право я имею, — заметил граф. — Я хочу, и скажу вам, хочу куда сильнее, чем чего бы то ни было в последнее время, прижать вас к себе.

Уверенный

тон, которым он говорил эти слова, испугал Вильму. Она поняла — спустись она хоть на одну ступеньку ниже, и у него появится возможность исполнить задуманное.

Девушка была в ужасе, понимая, что, как только граф сможет обнять ее, он попытается ее поцеловать.

Она никогда не попадала в подобную ситуацию прежде и понятия не имела, как следует поступить.

— Уходите, мсье, — попросила она. — Мне хотелось бы спуститься вниз и… покинуть… комнату.

— Но именно это я непременно помешаю вам сделать, — ответил ей граф.

Его пальцы, обхватившие ее лодыжку, сжались крепче, и она подумала, что он собирается стянуть ее с лестницы.

Вцепившись в верхнюю перекладину, Вильма отчаянно закричала:

— Помогите! Помогите!

Но при этом она отчетливо понимала: ни электрик, ни господин Ритц, не могли вернуться так скоро.

Она почувствовала, как рука мужчины переместилась чуть выше по ее ноге, и снова закричала.

— Помогите мне, кто-нибудь, помогите! О, пожалуйста… помогите мне!

От сильного испуга девушка инстинктивно кричала по-английски.

И тут к своему крайнему удивлению и чрезвычайному облегчению она услышала, как чей-то голос спросил по-английски:

— Я не ошибся, действительно ли моя соотечественница нуждается в помощи?

В дверях появился мужчина, и граф обернулся на голос.

— А, это вы, Линворт! — воскликнул он. — Что вы здесь делаете?

— Как видите, появился, чтобы спасти девушку от беды, — ответил тот. — Насколько я понял, Форэ, вы снова принялись за свои штучки.

— Это мой номер, и вы не имеете никакого права входить в него! — резко парировал граф, сердито глядя на человека, стоящего на пороге комнаты.

Вильма проворно соскользнула с лестницы, держась в стороне от французского графа.

Затем она побежала к двери, опасаясь, что он помешает ей уйти.

Но выскочить в коридор ей не удалось, потому что в дверях стоял высокий, широкоплечий англичанин.

Он взял ее за руки и сказал:

— Теперь вы в совершенной безопасности. Я, как Белый Рыцарь, спас вас от Дракона.

Он говорил это, дерзко посматривая на графа, — словно бы поддразнивал его.

— Когда-нибудь я расквитаюсь с вами, Линворт, — пригрозил ему граф де Форэ.

— Сомневаюсь, господин граф, — ответил ему англичанин, — но, само собой разумеется, я готов принять любой ваш вызов.

При

этих словах он отвернулся и, взяв Вильму под руку, повел ее по коридору.

И лишь на приличном расстоянии от апартаментов графа, Вильма вспомнила:

— Моя шляпка! Я оставила там мою шляпку!

Англичанин вытащил из кармана ключ и открыл дверь на противоположной стороне коридора.

— Ждите меня здесь, пока я схожу за ней, — сказал он ей. — Тут вы будете в полной безопасности.

Без колебаний Вильма вошла в его номер. Ничего больше не сказав, он закрыл за ней дверь, и она услышала, как ключ повернулся в замке.

Она оказалась в уютной гостиной, мало чем отличающейся от гостиной в апартаментах.

Девушка еще не совсем опомнилась от пережитого ужаса.

В случившемся она винила только себя.

Во-первых, ей вообще не следовало приезжать в отель «Ритц».

И потом было большой ошибкой остаться одной в номере и тем самым дать повод графу, столь неожиданно появившемуся в своих апартаментах, принять ее за одну из служащих Цезаря Ритца.

«Папа пришел бы в ярость!»— подумала она.

Вильма испытывала чувство безмерной благодарности к англичанину, спасшему ее.

Послышался шум отпираемой двери.

Минутой позже в гостиную вошел англичанин, держа в руке ее шляпку.

— Ваш поклонник, — сказал он со смешком в голосе, — желал сохранить эту шляпку в качестве сувенира, но я сумел отобрать ее у него.

— Спасибо… О, благодарю вас! — воскликнула Вильма. — Я так благодарна вам за… спасение.

Глава 2

Маркиз Линворт прибыл в Париж под влиянием внезапного порыва.

Это был красивый, приятный в общении молодой человек, который любил жизнь и наслаждался ею во всех ее проявлениях, особенно когда рядом не было докучливых родственников, постоянно подталкивающих его к женитьбе.

Когда-то в молодости он пережил несчастную любовь.

Тот случай заставил его принять решение не вступать в брак до тех пор, пока он не достигнет действительно преклонного возраста и не возникнет необходимость обзавестись наследником.

Но сейчас маркиз только-только перешагнул тридцатилетний рубеж, старость казалась ему чем-то очень далеким, и он не торопился с решением этой проблемы, Но он был единственным ребенком в семье. И это означало, что не только мать с бабушками и дедушками, но также его многочисленные тетушки, дядюшки и кузины — все вместе, так или иначе, настаивали на его женитьбе.

Чем больше настойчивости проявляли они в этом вопросе, тем упорнее придерживался он принятого решения, полагая, что наверняка умрет от тоски в обществе любой женщины, если пробудет с ней достаточно долго.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Подземелье

Мордорский Ваня
1. Гоблин
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Подземелье

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение