Любовь во времена драконов
Шрифт:
— Ты выглядишь ужасно, — сказал мне плод моих чресл спустя шесть часов, когда я нашла его в столовой. Бром сидел с миской овсянки, с полной тарелкой яиц, картофеля и тремя тостами, покрытыми джемом, лежащими рядом с ним.
— Спасибо, — сказала я, поцеловав его в голову, прежде чем взять чашку в буфете. — И я надеюсь, ты все это планируешь съесть. Ты же знаешь, как я отношусь, когда переводят продукты.
— Это только потому, что Гарет делает такой большой ажиотаж вокруг денег, — сказал Бром, обращаясь к Майе, которая сидела в конце стола
— Вполне возможно то, что ты ешь, как лошадь повлияло на его лекции по экономии, — сказала я, посмотрев на него многозначительным взглядом. Я подняла крышку с серебряного чайника и заглянула внутрь. Там был кофе.
— Если ты предпочитаешь чай, у нас есть кое-какой, — сказала Май, наблюдая за мной.
— На самом деле, я большой любитель шоколада, — сказала я с извиняющейся улыбкой. — Я боюсь, что термин шокоголик относится ко мне слишком точно.
— Я уверена, что мы сможем найти немного горячего шоколада, — сказала она, поднимаясь.
— Не стоит беспокоиться за меня…
— Это не беспокойство. Я просто пойду и скажу Ренате. — Май исчезла, оставив меня с Бромом. Я сидела напротив него, пытаясь принять решение.
— Габриэль говорит, что здесь есть музей, в котором есть человеческие мумии. Мы можем пойти и посмотреть на них? — спросил Бром.
— Возможно. Я должна сегодня сначала увидеть Доктора Костича. Мне сказали, что он в городе, и мне нужно выяснить есть ли у него для меня работа.
Выражение Брома было странным, главным образом из-за полного тостом и яйцом рта, которые он только что засунул.
— Габриэль сказал, Типин или Маат могут взять меня, пока ты будешь занята делами драконов.
— Делами драконов? — Я нахмурилась, лениво потирая пальцем бусины вдоль края стола. — Какими делами дракона?
Бром задумался на несколько секунд, его щеки двигались, пока он жевал.
— Что-то похожее на иностранное слово, типа саркофаг.
— S'ark'any8, — сказала Май, входя в комнату с высокой, спортивного телосложения женщиной, которая возвышалась над ней. Как и Типин, она казалась потомком аборигенов, с прекрасным темным цветом кожи, который привлекал внимание к ее серым глазам. — Это Маат, кстати. Она вторая в элитной гвардии Габриэля. — Мы обменялись приветствиями. Маат подошла к буфету, наполняя тарелку почти таким же количеством еды, что и Бром.
— Прежде чем ты спросишь, — продолжила Май, садясь обратно на свое место, — S'ark'any это в основном собрание, где виверны обсуждают драконьи дела. Костя созвал такой сегодня.
— Костя? — Я на секунду замерла, когда лицо всплыло в моей голове.
— Да. — Май и Маат смотрели на меня. — Ты его знаешь?
Я сморгнула изображения, медленно сказав:
— Он был в моем сне.
— Каава говорила, что у тебя бывают сны о твоем прошлом. Это должно быть очень запутанно для тебя, видеть себя, но не иметь возможности поучаствовать в этом.
— Да, — ответила я и затихла, когда быстро зашла молодая
— S'ark'any созван на три часа дня, — продолжила Май, потягивая свой кофе.
— Я уверена, что мы сможем не мешаться под ногами, пока вы проводите свою встречу.
— Это не то, что я имела в виду, — сказала Май с легкой улыбкой. — S'ark'any созывают, чтобы виверны могли представить вас остальным драконом.
— Я очень устаю, говоря людям, что я не дракон. — Я вздохнула.
— Я знаю. Но я думаю, что это будет полезно для тебя встретиться с ними. Ничего не случиться, если они лично убедяться, что ты человек.
— А что если… — Я закусила губу. — Хорошо. Я приду на встречу.
— Отлично! — сказала довольная Май. — Бром, вероятно, сочтет встречу довольно скучной штукой, так что Маат вызвалась взять его в Британский музей, чтобы посмотреть мумий. — Я оценила Маат. Она выглядела достаточно крепкой, чтобы остановить грузовик, и поскольку она была одной из элитной гвардии Габриэля, я предположила, что она была вне моего доверия.
— Это очень любезно с твоей стороны, но я не хотела бы навязываться, — сказала я ей.
— Это вообще не проблема. — Она отмела все возражения вилкой, полной салата и яиц. — Мне нравятся Мумии, и я очень заинтересовалась экспериментами Брома с мумифицированием животных. Прежде чем я узнала, что должна была быть частью гвардии Габриэля, я думала, что могу быть ветеринаром.
— Вот кем хочет Салливан, чтобы я был, — сказал Бром с полным ртом еды.
Я хмуро посмотрела на него, и он приложил огромное усилие, чтобы проглотить.
— Ты не питон, — сказала я ему. — Жуй, прежде чем глотать.
— Это не мое дело, но почему ты называешь свою мать Салливан? — спросила Май.
— Гарет ее так называет. — Бром пожал плечами.
— Твой муж называет тебя по фамилии? — Взгляд Май перешел ко мне.
— Гарет немного… специфический, — сказала я, наливая еще горячего шоколада. Он был отличным, очень горячим, так как мне нравилось, и с бельгийским какао.
Она пробормотала что-то уклончивое.
— Я решила после разговора с твоей… э-э-э… как ты называешь Кааву? — спросила я Май.
— Называю ее?
— Да. Я имею в виду, ты не замужем за Габриэлем, не так ли? Не мне судить! Многие люди живут, не вступая в брак. Мне просто интересно, что ты называешь его мать.
— Я называю ее Каава. — Она моргнула на меня дважды.
— Поняла.
Она улыбнулась, и я снова поняла, что в ней было что-то, что вызвало знакомый отклик.
— Брак — это человеческая условность. Я никогда не была человеком, поэтому я не чувствую необходимости оформить наши с Габриэлям отношения. Связь между вивереном и парой гораздо более крепче, чем смертный брак, Ясолд. Нет такого понятия как развод в мире драконов. — Глаза Брома стали круглыми, когда он посмотрел на нее.