Любовь во времена драконов
Шрифт:
— А? — спросил мой сын, глядя на меня, как на один из его экспериментов. — Как твои руки оказались на ее заднице?
— Мне нравится ее задница, — сказал Балтик, слегка сжимая обсуждаемый объект. Я укусила его за подбородок. — Отныне ты будешь называть меня «отцом».
— Но тебя зовут Балтик, — отметил Бром.
— Эй, это Эшлинг я слышу по телефону? — спросил Джим, когда он подошел к тому месту, где я оставила телефон. — Эш, детка, ты там?
— Черт побери, я опять про нее забыла. — Я повернулась
— Не подобает, чтобы ты называл своих родителей по имени. Это не высказывает уважения. Поэтому ты будешь называть меня «отцом». Я оставлю твоей матери решать, хочет ли она терпеть, что ты называешь ее по фамилии.
— Нет, все в порядке, — сказал Джим, плюхнувшись рядом со столом и положив голову рядом с телефоном, чтобы он мог говорить и слышать. — Павел сделал жареные с шалфеем куры на обед, а я съел целую. Он должен дать рецепт Сюзанне, потому что это было очень вкусно. И Ясольд сказала, что она собирается позже меня вычесать. Нет, они перестали целоваться, хотя руки Балтика почти на ее сиськах. И это прямо перед ребенком.
Руки Балтика, которые действительно двигались вверх от моего живота, замерли.
— Мне не нравится «отец», — сказал Бром, его карие глаза были серьезны, пока он рассматривал Балтика.
— Папа? — предложила я, положив свои руки на руки Балтика и откинувшись назад на его грудь. Несмотря на беспокойство о предстоящем s'ark'any я чувствовала себя сияющей от счастья. Этот Балтик так беспокоился о том, как Бром будет его называть, это был хороший знак. Наконец-то у Брома появился бы настоящий отец, который заботился бы о нем.
— Да, да, но ты слишком остро реагируешь, Эшлинг. Я в порядке — никто не причиняет мне вреда. Ясольд продолжает на меня смотреть строгим взглядом мамы, но я не думаю, что он может помочь ей. Кроме того, этот дикий взгляд Балтика, который так мил с ней. Как сильно может упасть могущество.
— Мне девять, Салливан, а не два. — Бром поморщил нос. — Как насчет ‘папа’? Остальные в школе магов называют своих отцов Папами. Большинство из них. Кроме того странного парня, который всех называет морковкой, но никто не обращает на него внимания.
Мои пальцы сплелись с пальцами Балтика.
— Ты отправила моего сына в школу магов?
— Доктор Костич думает, что у него могут быть некоторые таланты в этом направлении, поэтому я записала его туда. К сожалению, он, кажется, унаследовал мой недостаток способностей, когда дело доходит до тайных вещей.
— Призыв отменяется, — сказал Джим, бросая обеспокоенный взгляд в мою сторону. — О, отлично, теперь опять на меня смотрит так, как будто говорит, что меня отправят в мою комнату без ужина.
— Так и сделаю, если не отдашь мне телефон, — сказала я.
— Ухожу. Павел сказал, что приготовит гуляш на ужин, и он обещал, что он будет почти
— Что… — начал спрашивать Бром.
— Вон! — сказала я демону, забрав у него телефон. — Бром, Балтик будет счастлив называться папой. Иди потренируйся говорить это в другом месте, пожалуйста. И, Джим, да поможет мне Бог…
— Я знаю, ты сдерешь с меня кожу заживо или еще какой-нибудь отвратительный поступок, если я объясню Брому, что такое «оргазмический». На самом деле я не хотел говорить это при нем. Иногда я забываю, что он всего лишь ребенок.
— Все в порядке, — сказал Бром, похлопывая Джима по голове, когда они вышли из комнаты. — Иногда я забываю, что ты демон. Хочешь поиграть в мячик?
— Не-а. Пойдем играть на Xbox Павла. У него есть дорожно-гоночная игра, которую я люблю.
— Эшлинг?
— Все еще здесь. И я разрешаю тебе наорать на Джима. Я не могу поверить, что он сказал что-то настолько неуместное перед ребенком. Клянусь! Он знает, что не стоит этого делать! Дрейк, перестань пытаться отобрать у меня телефон! Я еще не закончила.
— Я так понимаю, мы отключили громкую связь?
— Да, я подумала, что после этого последнего высказывания, так будет лучше. Дрейк хочет поговорить с Балтиком, но я хочу напомнить тебе, что если что-нибудь случится с Джимом, я обрушу разрушение, которого ты никогда не видела. Не то чтобы я думаю, что ты сделаешь что-нибудь с ним, потому что ты кажешься очень по-матерински заботливой, и мы, мамы, чувствуем такие вещи, но я чувствую себя обязанной как его повелитель демонов сказать это. Отлично! Ты можешь забрать телефон. Шиш, напористый дракон…
— О, Эшлинг? — сказала, улыбаясь самой себе.
— Да?
— В следующий раз, когда Дрейк будет один, спроси его о маленькой гостинице в Париже под названием «Яйца палача». Упомяни в 1699 год.
— Хорошо, — медленно сказала она. — Я сделаю это. А вот и Дрейк.
— Минуточку, пожалуйста, — сказала я Дрейку, когда он попросил Балтика. Я прижала телефон к груди. — Ты будешь вежливым.
— Я виверн, — сказал он легкомысленно.
— Ты не будешь говорить грубости Дрейку, что бы он тебе ни сказал.
— Ты можешь уйти. Я поговорю с зеленым виверном сам.
— Мы пытаемся наладить отношения с этими людьми. Пожалуйста, помнит это.
Он пытался забрать телефон. Я держалась за него крепко.
— Ты можешь уйти, Ясолд.
— Нет, пока ты не пообещаешь быть хорошим.
— Я всегда хороший. Отдайте мне телефон.
— Просто помни, что я сказала, вот и все.
— Я не ребенок, которого нужно учить этикету вейров, — ответил он, пытаясь оторвать мои пальцы от приемника.
— Ты, как уже известно, вспыльчивый, плюешь на то, что кто думает, и носишь груз обид на своих плечах примерно размером с Род-Айленд.