Любовь всей моей жизни
Шрифт:
– Постойте, подождите! Это всего лишь глупая шутка! Я не хотела вас обидеть!
– Позовите Робина, - сморщив лоб, сказала мисс Рейчел.
– Да-да, минуточку.
Тетушка выбежала из гостиной, и схватив Робина за руку потащила в комнату.
– Отпустите его! Что вы себе позволяете?! Что за бестактное отношение с ребенком?
– Не повышайте тон, милочка. В этом доме только я могу диктовать правила.
– Так мы с вами точно не сработаемся!
Тетушка фыркнула и закатила глаза.
– Мисс Рейчел, я изменил свое решение, и очень прошу вас остаться, - сказал Робин и тихонечко прижался к ней.
Рейчел слегка покраснела и немедля согласилась.
Глава
День памяти
Пятого числа утром тетушка Фло сообщила Робину, что уезжает на целый месяц вместе со своим верным пушистым другом к одному хорошему приятелю и вернется не скоро, с мисс Рейчел она договорилась, да и билеты уже давно куплены. Кроме того, к ним иногда будет заглядывать один молоденький полицейский, и докладывать ей обстановку. Робину ничего не оставалось, как принять эту приятную неожиданность и в хорошем настроении посетить школу.
______________
Ровно в восемь утра Робин отправился на занятия, расчищая ногами хрустящий снег. Около него прошел длинный мужчина с ядовито-рыжими волосами и сбил Робина с ног. Запыхавшись, он остановился, и щуро оглядывая мальчишку, подал ему руку.
– Прошу прощения, молодой человек, - пробормотал мужчина, и развернувшись ускорил шаг.
В 8:30 всех учеников собрали в актовом зале. На трибуну вышел заведующий учебной части и маленьким вступлением ввел всех учащихся в курс дела. Для всех тех, кто учился уже не первый год, было вполне привычно проведение подобных мероприятий. В тот день, каждый человек, навсегда покинувший этот мир и стены любимой школы, был освещен в памяти многих, поэтому его прозвали "Днем памяти". На большой экран выводились фотографии погибших и их близких. Директор школы всегда вспоминал их хорошим словом и рассказывал небольшие истории из их жизни. И каждый раз, когда дело доходило до новой фотографии, определенные кусочки зала начинали всхлипывать, а потом снова утихали.
Под конец мероприятия почти все места были заняты. Увидев свободное место, мистер Глинкорс подсел к Робину. Робин отвел голову в сторону и увидел на соседнем ряду того самого мужчину, который его сбил по дороге в школу.
– Извините, мистер Глинкорс, - тихонечко прошептал Робин.
– Вы не подскажете, что за мужчина сидит на соседнем ряду?
– Какой именно мужчина? Здесь их много, почти весь соседний ряд.
– Тот, что с рыжими волосами.
– Хм, откуда мне знать?! У меня же не железная память, запоминать всех детей, да еще и их родителей. Хотя, погоди-ка, если мне не изменяет память, то это кажется отец Луизы Бэйкер, той девочки про которую ты меня спрашивал.
– Откуда у вас такая информация?
– Одной из трех фотографий, которую удалось восстановить после пожара была фотография маленькой Луизы с ее отцом. И есть вероятность, что я прав, так как этот экземпляр очень даже похож на нее.
Робин опять повернул голову, и посмотрев на мужчину, увидел как он медленно водит носовым платком по лицу, вытирая бегущие по щекам слезы.
– Я думаю, он сожалеет...
– тихо сказал Робин.
– О чем?
– О том, что мог помочь ей сделать правильный выбор.
Мистер Глинкорс кивнул головой, и молча ушел в себя.
_____________
После занятий Робин поймал мисс Рейчел Касс прямо у дверей тетушкиного дома.
– Я так понимаю, тебе уже обо всем известно?
– Вы имеете в виду ваши тайные разговоры по душам?
– Ну, если это и можно назвать тайными разговорами,
Робин улыбнулся и проводил Рейчел в дом. Они немного позанимались и решили прогуляться.
Темнело. Скромница-луна оголила только левую ногу, но тлеющий свет фонарей по-прежнему освещал дорогу.
Дойдя до ближайшего фонаря, мисс Рейчел Касс попросила Робина подождать несколько минут и никуда не уходить. И пока он послушно ловил ворон, Рейчел Касс оббежав Робина сзади, зарядила ему кулачным снежком прямо за шиворот. Робин вспыхнул от злости, и повернувшись увидел довольное лицо девушки.
– Поймай меня!
– крикнула она и пустилась на утек.
Их смех был слышен во всей округе, они бежали и поскальзываясь падали в снег. С ней ему было так весело и тепло. Он вспоминал маму, и то прекрасное время, проведенное рядом с ней. Добежав до озерного зеркала, она взяла Робина за руку и сказала: - Снежные ангелы ждут нас!
Они прыгнули в снежный пух, и балуясь размахивали руками и ногами. С того дня, к чему бы они не прикасались, все оживало у них на глазах.
Глава ХIХ
Рождественская лихорадка
В канун рождества Рейчел Касс перевезла из дома все новогодние побрякушки, какие только смогла найти. Недавно приходивший молодой офицер полиции со своим напарником, помогли установить в гостиной большую праздничную елку, доставленную на заказ. В тот день по всюду царила суета. Магазинные полки ломились от наплыва покупателей, а их кошельки ломились от наплыва "маленьких" детских пожеланий. На главной площади Боксбурга около больницы "Святой Анны" установили елку огромных размеров, величиной почти с пятиэтажный дом, украшенную разноцветными шарами и блестящими игрушками нежных тонов. Недалеко от елки расположились два ангела, которые были чуть выше человеческого роста. И если следовать поверью, то каждый человек, который доверял им свое заветное желании, мог быть услышан.
______________
Вечером все стало утихать. Семьи сползались к домашнему очагу, и только за окном была слышна веселая музыка и виден блеск мерцающих огоньков на каждой из елей. Рейчел засунула в духовку чесночного цыпленка и предложила Робину одну игру, которая называлась "Коктельный столик". Смысл этой игры заключался в том, чтобы лучше узнать и раскрыть друг друга. Коктели были трех разных цветов: желтый, оранжевый и красный. Ингредиенты абсолютно разнообразны, начиная от лимона и заканчивая гранатом. Робин так увлекся, что взял всю подготовку на себя. Через полчаса все было уже готово. Робин расставил коктели на маленьком журнальном столике и уселся на край дивана.
– Ну, что же, я пожалуй начну, - заявила мисс Рейчел выбирая первый стаканчик.
Она выпила жидкость красного цвета и слегка поморщила нос.
– Как видишь, у меня был не очень-то и сладкий напиток! Поэтому моей отправной точкой будет грустная, но правдивая история.
– Простите, что перебиваю, но вы не могли бы продолжить ту историю, что рассказывали моей тетушке.
– Подслушивать не хорошо! Но так уж и быть.
– улыбнувшись возразила Рейчел.
– Тот день сравнял с землей все мои вечные города, что я построила когда-то. Ведь он забрал целый год моей жизни. Я так часто пыталась отмотать стрелки часов назад и вспомнить, все что произошло за все это время. Хоть год, это и не вся жизнь, но что-то мне подсказывает, что я упустила какой-то очень важный момент.