Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовная лирика классических поэтов Востока
Шрифт:
* * *
Не заставляй меня рыдать от боли, Покуда на душе светло, приди. Покуда сердце, полное любовью, Еще тоской не истекло, приди. Мне жизнь оковы на руки надела. Нет горемычней моего удела. Пить горькое вино — простое дело. Пока не видно в чаше дно, приди. Приди в наш сад, он так велик, весенний Там соловей поет, ашик весенний. Для близости, для счастья, для веселий Одно свиданье нам дано. Приди! Приди в наш сад, весною оживленный! Там соловей поет — ашик влюбленный. Но пробил час разлуки непреклонной — Одно
свиданье нам дано. Приди!
Как мало времени! Живу в печали. Хозяин отнял все, что дал вначале. Все радости забрал. Вернет едва ли. Хотя б на час, но все равно приди! Я Пир Султан — душа полуживая — Тобою только полон, ожидаю Тебя одну, тебя лишь призываю. Пока дышать мне суждено, приди!
* * *
Любимая приветом не ответит. Пусть не ответит. Это не беда. Пройдет и любящего не заметит. Пусть не заметит. Это не беда. Пускай пройдет, не поведет и бровью, Когда меня с моей тоской и болью, Когда меня, казнимого любовью, Случайно встретит. Это не беда. Ты изменила, клятву позабыла, В руины мою душу превратила, Затмила свет, удачу отвратила. Когда уйдешь из сердца навсегда? И неотступно так, и постоянно Ты вся во мне, по-прежнему желанна. Когда же ты отпустишь Пир Султана, Когда уйдешь из сердца навсегда?
* * *
Подует ветер — оживают вновь Весенние, влюбленные деревья. Багряными соцветьями любовь Украсила зеленые деревья. И ветви стали гуще и пышней, И пенье соловьиное слышней. Друг к другу стали ближе и тесней Любовью обновленные деревья. Сады под сенью вековой сосны! Цветы и травы лета и весны! Как молодые парни, влюблены, Танцуют окрыленные деревья. Я Пир Султан Абдал, велик аллах. Любимая, мой бог, мой падишах! Теряя листья, осенью в садах Заплачут оголенные деревья.
* * *
Душа, отвечай, почему так Изранено сердце мое. Молчит бесполезный рассудок — Изранено сердце мое. Грустны соловьиные трели, И кудри мои поредели. Живу одиноко, без цели — Изранено сердце мое. Беда не берет отступного, Ко мне подбирается снова. Ни слез, ни улыбки, ни слова — Изранено сердце мое. О господи! Время настало — Прими Пир Султана Абдала! Душа отболела, устала, Изранено сердце мое.
* * *
Я горько жалуюсь, но ты не слушай. Что делать? Такова моя судьба. Твои глаза испепеляют душу, Преображают вольного в раба. Огонь твоих очей меня сжигает, Аркан твоих речей меня сжимает, Опутывает, со свету сживает. Что делать? Такова моя судьба. Уходит караван былого счастья. Ночь миновала, и пора прощаться. Лежать в пыли? Слезами заливаться? Что делать? Такова моя судьба. Нет, я не речка, что течет послушно. Лети, мой конь, лети вперед послушно! К Юсуфу Зулейха придет послушно. Он — раб ее. Она — его раба. Я Пир Султан Абдал. Я — раб любимой. Я изнемог от муки нестерпимой. Умру,
тобой забытый, нелюдимый.
Что делать? Такова моя судьба.

Караджаоглан

(1606–1679)

Переводы Н. Гребнева

* * *
О ты, к кому летит мой зов напрасный, Ты, чей господь — Аллах, приди скорей. Я плачу, словно соловей несчастный. Мне тесно в двух мирах, приди скорей! Сорвать бы розу мне, что всех дороже. Тянусь — колючки обдирают кожу. Я близ тропы, где ты пройдешь, быть может, Стою, как на часах, приди скорей! Во дни, когда с тобою мы в разлуке, Мне видятся твои глаза и руки. Красавица, чьи брови словно луки, Ты видишь: я в слезах, приди скорей! Карадж’оглану хуже год от года. Что без тебя богатство, что свобода! Красавица, чьи губы слаще меда, Я без тебя зачах, приди скорей.
* * *
Вон журавли в вечерний час Курлычат и летят далече, Сурьма и взгляд любимых глаз Вот чем героя путь отмечен. Сняла любимая платок, Волос рассыпался клубок, Их треплет летний ветерок, И падают они на плечи. Сорвать цветы! Да все равно Послать их милой мудрено. Не так все это быть должно. Мне милую утешить нечем. Карадж’оглан, пока Аллах Не превратил тебя во прах, Жди: может быть, в родных краях С любимой суждена вам встреча.
* * *
Я вечером пришел на место встречи, Но не судьба, ты не пришла ко мне. Быть может, ты уснула в этот вечер, Все проспала и не пришла ко мне. Ужель ты наряжалась и сурьмилась, Чтоб то, о чем мечтали мы, не сбылось? Над местом ожиданья тьма сгустилась, Луна взошла, ты не пришла ко мне. Ты, милая, забыла клятву, что ли? Иль, может быть, чужой послушна воле, Чтоб с этих пор меня не видеть боле, С другим ушла и не пришла ко мне? Судьба ко мне, Карадж’оглану, милость Не проявила, все переменилось. Кого любил, та, словно лебедь, скрылась, Прочь уплыла и не пришла ко мне.
* * *
Когда уйду из мест, где жил и рос, Скитаться по чужой стране печально, Не крась бровей, не заплетай волос, Горюй со мною наравне печально. С тем, милая, смирись, что суждено, В то облачись, что бедно и черно. И хоть разлука — крепкое вино, Ищи забвенье в том вине печально. Карадж’оглану до скончанья дней Дано любить все горше и сильней. Как я живу — узнаешь от друзей, Хоть будет слово обо мне печально.
* * *
Меня любовью удержи, Не дай порвать с землей родною, Ты мною стан свой обвяжи, Чтобы всегда мне быть с тобою. Ты прегради мои пути, Не дай к погибели пойти. Ты в локоны меня вплети, Чтоб стать мне нитью золотою. Вплетенный в прядь, я буду рад Вдыхать блаженный аромат. Повороти мой путь назад, Преградой встань передо мною. Карадж'оглан пусть не любим, До гроба буду я твоим Рабом послушным и немым, Хоть я и этого не стою.
Поделиться:
Популярные книги

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор