Любой ценой
Шрифт:
Леди Анна вздохнула:
— Я вижу, вы расстроены, и неудивительно. Мужчины иногда так нетерпеливы.
— А когда он уехал?
— Сегодня рано утром. Я удивилась, что не слышала, как ему подали карету, хотя моя спальня находится как раз над главным входом, а я сплю чутко. Если бы он не оставил письма, мы до самого завтрака не знали бы, что он уехал.
— Да, он иногда непредсказуем. — «И высокомерен, и вообще у него шило в одном месте».
Леди Анна, видимо, заметила, как Мойра стиснула зубы, и явно почувствовала себя неловко.
— Он сказал, что отлучается ненадолго —
— Ха! С этими дорогами! Он с ума сошел!
— О Господи! — вздохнула леди Анна, теребя кружевной манжет платья. — Я очень надеюсь…
Фирта вернулась с письмом. Мойра открыла конверт.
«Мойра,
я уехал за шкатулкой. Вернусь при первой же возможности, и мы подумаем, как нам освободить Ровену. А ты отдохни. Что бы ни случилось, я не позволю Россу оставить у себя этот артефакт. Судьба Энистона тоже решена, хотя он пока об этом не знает.
Я знаю, что ты предпочла бы разделить со мной это приключение, но я лучше работаю, когда один. А ты пока оставайся у сквайра. Для нашего возвращения в Эдинбург я позабочусь о второй карете.
Твой Херст».
Мойра сложила листок, подавив не подобающее леди желание выругаться, скомкать письмо и растоптать его.
Леди Анна откашлялась.
— Надеюсь, ваш муж все разъяснил.
Мойра засунула письмо в карман платья и сказала как можно спокойнее:
— Херст продолжил наше путешествие и наймет другую карету взамен той, которую мы потеряли.
— Вот как. Это объясняет то, что он забрал всех лошадей.
Мойра уже поднесла чашку к губам, но, услышав такое, снова ее опустила.
— Простите, вы сказали… он забрал всех лошадей?
— Да. А также всех лакеев и кучеров. Я все еще не могу понять, как мы ничего не слышали! Так много народу…
Мойра изобразила улыбку, хотя ей это дорого стоило. Когда она снова увидит Роберта, она выскажет ему все, что о нем думает. И не станет выбирать выражения! Она не знала, когда это произойдет, но скорее, чем он думает.
— Ну, ну, — сказала леди Анна, пытаясь успокоить Мойру. — Не надо так расстраиваться. Не думайте, что вам придется скучать до приезда вашего мужа. — Она похлопала по руке Мойры, словно перед ней был ребенок. — Нас очень хорошо знают в округе, и мы со сквайром планируем устроить званый обед, как только вам станет лучше. Танцев не будет — это для вас слишком утомительно, — просто скромный обед и немного музыки. Приедет старшая дочь миссис Макданнон, она недавно вернулась из Рима, где брала уроки пения у какой-то знаменитости.
Леди Анна говорила и говорила, описывая в бесконечных деталях все то, что, по ее мнению, было бы интересно для светской леди, каковой она искренне считала Мойру. И хотя Мойре хотелось завопить, в нужных местах она бормотала:
— Как это мило!
Леди Анна принимала это за поощрение и продолжала болтать. Мойра в это время обдумывала свой побег. Если Роберт думает, что может опередить ее, он глубоко заблуждается!
Она прервала
— Простите, леди Анна, но мне, по-моему, надо вернуться в постель.
— О Боже! Сегодня первый день, как вы встали, вы, должно быть, устали, а я все болтаю. — Леди Анна встала. — Отдыхайте. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните, и Фирта все сделает.
— Благодарю вас. Вы так добры. Но по-моему, я просплю весь день.
— Хорошо, моя дорогая. Если у вас будут силы встать, мы обедаем в семь.
— Я буду рада познакомиться со сквайром. Как вы думаете, я смогу принять до обеда ванну?
— Разумеется. Вам принесут ванну, а Фирта придет в шесть часов, чтобы помочь вам одеться. В нашей глуши мы не засиживаемся допоздна, как в городе.
Леди Анна бросила лукавый взгляд на Мойру и удалилась. Фирта с подносом последовала за ней.
Мойра подождала, пока закроется дверь, и достала из гардероба чемодан — большой, тяжелый, с железными обручами и деревянным дном, обтянутый кожей. Нажав на два потайных замка, она вынула тонкое фальшивое дно. Под ним был полный комплект модной мужской одежды, темный парик, пакетик со шпильками и кошелек, набитый монетами.
Она пересчитала деньги, положила их обратно в кошелек и поставила чемодан на дно гардероба. Возможно, Роберт оказал ей услугу. Светской даме, путешествующей в карете, понадобится два дня, чтобы добраться туда, куда нужно. А джентльмен на хорошем коне может преодолеть то же расстояние гораздо быстрее.
Но она была все еще слаба, так что отдых был необходим. Она легла в постель. Она проспит весь день, чтобы набраться сил. Потом пообедает со сквайром и его женой. Но как только ее хозяева лягут спать, она проберется на конюшню и одолжит лошадь. Чтобы успокоить свою совесть, она оставит записку, присовокупив щедрую кучку монет.
Устроившись поудобнее, она свернулась калачиком и стала думать о том, есть ли в ее плане недостатки.
План сработает.
Она уснула почти мгновенно, и ей приснилось, что она скачет сломя голову по моховым болотам в погоне за черноволосым дьяволом с синими глазами.
Глава 10
Из всех Херстов ты больше всех похожа на нашу бабушку. Никто больше не верит ни в магию, ни в амулеты. Ты помнишь сказки, которыми она нас пугала, когда мы были детьми? Для нее не существовало сказок про принцесс, про рыцарей и их славные дела. Нет, она всегда рассказывала истории, в которых ведьмы пожирали плохих детей, а злые короли правили своими странами, насылая проклятия на тех, кто смел им противоречить.
Подобно братьям Гримм, она упивалась темными сторонами мира. Тебе нравились эти истории, а мы все просто съеживались от страха. Может, поэтому ты среди нас единственный исследователь и тебе нравятся вещи, которых мы стараемся избегать.