Любви тернистый путь
Шрифт:
— Имя автора книги Уильям Хилл Браун, сосед Пиреза и Сары Мортон… И конечно, ее покойная сестра! Томас опасается, что его заставят прекратить издание книги, как только это станет известно, ибо Мортоны в ярости. Всяческого счастья вам и вашей суженой, мистер Хэмпшир! — И, ухмыльнувшись, он исчез, прикрыв за собой дверь.
— Ну и уникальный мужчина! — воскликнула Миген. — А это правда, что в книге «Власть симпатии» описывается семейный скандал?
— Ради Бога, откуда вы об этом знаете?
«О, дорогой, — подумала она, — я снова совершила
— Откуда я знаю, никакого значения не имеет. Так все-таки это правда?
Прежде чем ответить, он с любопытством посмотрел на Миген.
— Что касается меня, то я об этом слышал.
— Могу я прочесть эту книгу? Прошу вас, Лайон, дайте мне ее.
— Говорят, она удручающая, но если хотите, то, конечно, читайте. "
— А если книга столь удручающая, то почему вы сами будете читать ее?
— Кровосмешение и самоубийство не относятся к моим излюбленным темам. Но это первый опубликованный у нас роман американского писателя, и я полагаю, что уже одно это делает книгу ценным приобретением для моей библиотеки.
И снова Миген опередил ее острый язык:
— Еще один символ вашего нового общественного положения?
Лайон раздраженно посмотрел на нее и отвернулся к книжным полкам. Миген последовала его примеру и была поражена огромным количеством книг, посвященных истории, литературе, юриспруденции, медицине и даже домашнему хозяйству и ремеслам.
Лайон купил ей экземпляр первого опубликованного сборника Уильяма Блейка «Песни невинности». Но тут же заметил, что не нашел ничего юмористического в двух книгах, которые выбрала Миген. Заявив в ответ, что они «идеально подходят» для библиотеки Лайона, Миген четко прочитала названия: «Подозрительный любовник» и «Женатый распутник».
Глава 29
К концу марта погода, прискорбно известная в Филадельфии своей непредсказуемой изменчивостью, стояла на редкость теплая. Люди наслаждались свежим воздухом, сидя перед своими домами или выезжая в экипажах за город. Лайон, словно бросая вызов этим привычкам, проводил все больше времени в пеших прогулках по городу или скакал на своем чалом коне вдоль реки.
Во время посещений порта он, сбросив пиджак, работал вместе с моряками. Но радость жизни, желание смеяться он испытывал, только если рядом была Миген. Она, однако, много занималась домашними делами, и очень редко ее можно было убедить пренебречь своими обязанностями. Лайон подозревал, что Миген нарочно избегает его. «Ну а что происходит со мной? — горько размышлял он, приближаясь однажды утром к особняку Бингхэмов. — Я тоже в бегах? Но укрыться мне негде».
Лайон чуждался Присциллы, старался даже не думать о ней, настойчиво откладывая свои обязательства хотя бы на день.
Когда же зазвенел апрель, Лайон почувствовал, что за ним вот-вот захлопнется западня. Предполагалось, свадьба должна была состояться до их отъезда в Нью-Йорк, а потом на инаугурацию президента.
Поднимаясь по ступеням, Лайон уже представлял себе, как Энн и Присцилла сейчас станут вертеться вокруг него, требуя объяснений и оправданий столь долгого неучтивого отсутствия, а затем обрушат на него планы и подробности званых вечеров и надвигающегося главного — ужасного для него — события.
Ни одна дикая кошка из джунглей не испытывала такого страха, даже когда ее сажали в клетку. Лайон не находил себе места еще и оттого, что сам с несвойственной ему опрометчивостью подстроил себе такую западню.
После схватки с Присциллой в комнате для игр в карты прошло четыре дня. Как ни был он напуган предстоящей встречей, Лайон все же понимал, что, чем дольше затягивать объяснение, тем неприятнее оно будет.
Грядущее тяжкое испытание облегчало отсутствие Энн Бингхэм. Лайон порадовался, что заранее не уведомил о своем визите, ибо тогда Энн обязательно бы осталась дома.
Неожиданно для Хэмпшира Присцилла прогуливалась в саду.
На ней было приятное утреннее платье с низким декольте. Золотисто-каштановые локоны прикрывала широкополая соломенная шляпа, украшенная лентами под цвет платья.
Присцилла внимательно смотрела на приближающегося Лайона. Сейчас он показался ей живущим на воле диким животным.
Впервые на нем не было ни куртки, ни жилета, ни галстука. Его наряд составляли расстегнутая на груди муслиновая рубашка, бриджи и сапоги для верховой езды. Никогда еще Присцилла не видела мужчины более крепкого телосложения, чем Лайон. Его русые волосы еще сильнее выгорели под солнцем и обрели равномерный золотистый оттенок. Что-то в нем сегодня насторожило невесту, возможно, опасный блеск синих глаз предупреждал о его безрассудстве и дерзости.
Некоторое время они шли рядом. Присцилла не могла забыть об унизившем ее эпизоде. Она была удивлена и возмущена поведением жениха. Сначала его нежеланием попросить прощения немедленно, а теперь, как она понимала, отказом извиниться вообще!
Это было, с ее точки зрения, и невероятно, и непростительно. Но, несмотря на свой гнев, Присцилла почувствовала, что боится сказать ему об этом. Память о том, как Лайон поступил тогда, переполнила ее чувством стыда и смущения. "Что он за мужчина? — думала девушка. — Какую ведет игру? По каким правилам? "
Осторожно зондируя почву для беседы, Присцилла решила сначала обсудить вопрос, на котором настаивала Энн.
— Лайон? Прежде… До того, как мы обсудим наши свадебные планы, мне хотелось бы выяснить один вопрос.
— Неужели? — Он иронично поднял бровь.
— Да. Речь идет о.., о поместье, которое, насколько я понимаю, вы купили. — Испытывая неловкость под его проницательным взглядом, Присцилла нервно разгладила складки на своем платье. — Полагаю, что вы поступили бы деликатнее, если бы перед принятием такого решения, посоветовались со мной.