Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Благодарю, ваше величество. Буду рад обсудить дела прямо сейчас, ибо они не терпят отлагательств.

— Мудрое решение, милорд. — Королева заговорила жестче, больше не тратясь на сопереживание. — Боюсь, что в последнее время вы проявили себя слабым политиком. Мне жаль начинать с критики, но не видится иного логичного пути для нашей беседы. С мастерством опытного драматурга вы провели последнее заседание Палаты. Сумели оглушить лордов сразу двумя пугающими открытиями: Адриан жив, а Кукловод нанес удар. Несомненно, гражданская война губительна, а Кукловод мерзок, и лорды потянулись к вам — как к средству от двух этих бед. Но плачевно то, что вы никогда не выращивали цветов. Вы посеяли прекрасное семя,

совсем не подготовив почву, чем обрекли растение на гибель в черствой земле. Вы не заключили ни одного действительно прочного союза, построенного на брачных узах либо на общей цели. Никого не посвятили в свои планы, в результате чего даже самые близкие ощущают вкус недоверия. Дали лордам голосовать чувствами, не разумом, — а чувства мимолетны. Кукловод будет уничтожен, Адриан схвачен, страхи угаснут — тогда заговорит разум и скажет лордам: «Герцог обхитрил нас! Он опасен, нужно от него избавиться!» Едва вы исполните свою роль меча против еретиков, Палата сделает все, чтобы удалить вас от власти.

Она сделала паузу, и Эрвин кивнул, не выразив ни протеста, ни досады.

— Выпущенная стрела больше не нужна лучнику. Я признаю ваши доводы, королева. Мой план был недальновиден.

— Отрадно слышать, милорд. Меж тем, семя легло в почву и пока еще не погибло. Я и мой друг Франциск-Илиан способны помочь вырастить цветок. В наших силах улучшить ваш план, сделать более надежным и довести до исполнения.

— О чем вы говорите?

— Голосование в Палате отложено до дня победы над Кукловодом, каковая несомненно свершится. После победы вы будете ожидать наград и оваций, но с горечью обнаружите враждебный заговор. Многие лорды войдут в коалицию, центром которой станет, вероятно, герцог Фарвей. Их целью будет устранение вас как политической силы. Предъявив любую формальную претензию, лорды изберут на трон иного претендента, а вас попытаются удалить из Палаты и даже из Фаунтерры. Под любым предлогом, хотя бы за покушение на их свободу, предпринятое вчера, когда вы заперли двери Палаты.

— Я это осознаю, — Эрвин ощутил раздражение. — Что предлагает ваше величество?

Вместо Леди-во-Тьме заговорил Франциск-Илиан. Нить беседы изящно перешла из рук в руки — без намека, без запинки, по одному только чувству своевременности. Магистры успели отменно сработаться друг с другом.

— Милорд, моя соратница вела речь о будущем, но во всей полноте оно известно лишь богам. Я лучше скажу о настоящем. Высокие лорды ныне растеряны и оглушены новостями. Они легко примкнут к тому, кто проявит спокойствие и рассудительность. Мы с ее величеством возьмем на себя этот труд. Прежде, чем кто-либо построит коалицию против вас, мы употребим свое влияние на то, чтобы создать союз в вашу пользу. Я сообщу лордам веру в то, что ваше дело угодно богам. Мы убедим Палату в том, что вы, надев корону, станете править справедливо и разумно, учитывая интересы всех земель.

Не скрывая холода, Эрвин спросил:

— И что я буду должен вам за эту неоценимую услугу?

Пророк мягко улыбнулся:

— Простите нам давешнюю провокацию в поезде. Тогда требовался эксперимент, чтобы составить ясное мнение о вас; сейчас положение иное. Мы ждем лишь того, что и сделал бы честный человек на вашем месте: уничтожьте Кукловода и еретиков, верните все похищенные Предметы Династии. А кроме того, принесите дань уважения нашему ордену, чье существование больше не составляет для вас тайны.

— В чем должно выразиться мое уважение?

— На стороне Кукловода сражается один… — король помедлил, — особенный воин. Вы можете знать его под разными именами. Быть может, для вас он — узник Уэймара либо Натаниэль, либо Пауль. В любом случае, вы понимаете, о ком идет речь. Этот человек нужен нам.

— Живым, — уточнила Леди-во-Тьме.

— Живым, —

кивнул Франциск-Илиан.

— Какие-либо еще условия?

Пророк качнул головой:

— Вы знаете, милорд, что в моем королевстве действует армия Южного Пути, вооруженная крадеными у нас же очами. Отчасти я питаю благодарность к леди Магде Лабелин: она послужила тою внешней угрозой, что сплотила меня с сыном. Между мною и Гектором больше нет разногласий, мы намерены остановить агрессию путевцев. Будем рады, милорд, если вы дадите нам в помощь хотя бы один батальон, имеющий опыт борьбы против искрового оружия. Я не называю это своим условием: полагаю, вы и сами заинтересованы в том, чтобы леди Магда не вернулась в Южный Путь с новою искровой армией.

— Итак, ваше величество желает один мой батальон и требует одного слугу Кукловода, верно?

— Весьма точно сказано, милорд.

— Ожидаете ли вы каких-либо услуг позднее, в мирное время?

— Мы ожидаем, милорд, что ваша совесть подскажет верный путь. Если когда-либо наш орден совершит недостойные действия, вы не станете нам потакать. Но если кто-то другой попытается настроить мир против нас, вы не спустите и ему.

— Мы желаем дружбы с вами, — добавила Леди-во-Тьме. — Подлинной дружбы, без хитрости и лукавства.

— И в качестве начала дружбы вы заставите лордов избрать меня императором?

— Вернее будет сказать — убедим.

Эрвин скрестил руки на груди. Этот жест вместе с чернотой одеяния и бледностью лица, вероятно, выдал его настроение. Ну и пускай, нет смысла скрывать.

— Простите, ваше величество, я этого не хочу.

Повисла пауза. Он сумел удивить обоих магистров.

— Милорд не желает нашей дружбы? — уточнила Леди-во-Тьме.

— Вчера ваше величество убедили Палату отсрочить голосование. Сегодня вы предлагаете мне помощь при будущем голосовании, которая не потребовалась бы, если б не ваши действия. Нет, я не считаю ваш поступок лукавством, ибо вы совершенно правы: вчера мое избрание пошло бы во вред и Поларису, и мне самому. Боги жестоко покарали меня за властолюбие. Этой ночью я дал зарок: никогда больше не позволю жажде власти влиять на мои решения.

Леди-во-Тьме склонила голову:

— Благородный обет, милорд. Надеюсь, вы принимаете в расчет, что ваш зарок не мешает мне и его величеству создать коалицию в Палате. Отрекаясь от нашей дружбы вы, вполне вероятно, отдаете одному из нас корону.

— Если так решит Палата, я подчинюсь. Поймите правильно: я принимаю вашу дружбу, мне лишь не хочется, чтобы она выражалась в интригах.

— Какое проявление дружбы порадует вас?

— Честность.

Он умолк, будто сказал достаточно. Но магистры также молчали, не поняв намека и ожидая продолжения.

Герцог спросил:

— Какова цель тайного ордена?

В кромешной тишине оба — и Леди-во-Тьме, и Франциск-Илиан — повернулись к Давиду. Они могли бы сказать: какого черта, Давид?! Ты обязан был убедить герцога, что никакой тайны нет! Изобразить парой мазков размытый, туманный, светлый путь — мировой прогресс, достижения науки. Без тебя герцог не знал бы ни о каких тайных целях!

— Ваша светлость знает, — сказал Давид герцогу, — что мы не можем ответить по двум веским причинам. Мы давали клятву хранить тайну, а кроме того…

— Знаю, знаю, мой утлый разум не может объять величия ваших целей, — северянин дернул уголком рта. В менее печальный день это, видимо, была бы саркастичная ухмылка. — Но я не претендую на понимание глубин. Назовите лишь фактическую часть, которую можно увидеть и пощупать. Если я не пойму всей метафизики вашего древа, то хоть увижу плод, зреющий на верхней ветке.

— И без этого, милорд…

— Вы хотите, чтобы я поймал Пауля. Не сомневаюсь, он послужит вашей цели. А я не готов вести вас к целям, которых не знаю.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут