Люди и боги
Шрифт:
Они двинулись сквозь заросли. Обнажив меч, Юнга разрубал стебли и расчищал дорогу. Через сотню ярдов тропу преградила скала.
У ее подножия сидел тот, кто сделал из мертвеца дорожный знак. Череп упал и откатился вбок, внутри него свили гнездо ящерицы. Обрывки одежды лохмотьями повисли на ребрах. Позвоночник опирался на скалу, кости ног рассыпались по земле, а между ними краснел в траве ржавый остов железного предмета.
— Нож, — сказал Юнга.
— Кортик, — уточнил Шкипер.
— Он убил себя.
— Когда окончил дело.
Судья отклонил пару веток, чтобы солнце хорошо осветило скалу. Бороздки, процарапанные в камне, складывались в рисунок. Кривые, искаженные очертания
Правее залива Мейсона, двумя футами восточнее Руайльда, темнел пятном остров. Последний из моряков вырезал его со всем старанием, буквально выгрыз в скале. А рядом, еще восточней, изображался череп и надпись: «Стоп! Воды смерти!» Четырнадцать букв — огромная масса труда. Именно в них и состоял главный смысл послания.
— Он предупреждает о всяких чудовищах! — Юнга озвучил то, что остальным уже было ясно.
София сказала:
— Теперь понимаю, отчего вы не дали нам раньше зайти сюда: не хотели отпугнуть. Мы шли на охоту как раз в воды смерти, не так ли?
— Смотрите внимательней, миледи, — торжественно и строго ответила Мирей.
Судья заметил первым, потом — герцогиня.
Этот остров был не одинок. Другой, помеченный таким же черепом, темнел восточней Тысячи Осколков. Третий — в самом низу, на фут южнее Лаэма. Четвертый — уже на западе, левее Фольты. Черепа возле каждого острова говорили яснее слов: от материка до черепа ходить можно, дальше — смерть.
— Вокруг всего Полариса водятся чудовища? Это он хотел сказать?..
— Да, миледи. Такие острова зовутся Метками. Всего их шесть, но этот бедняга знал только четыре. Их и нарисовал как предостережение.
— Вокруг всего Полариса… — повторила София.
— Заметьте: не вплотную к нему. Есть полоса покоя, на западе она узка, потому фольтийцы часто выходят за нее. А на востоке и юге — добрых пятьсот миль безопасных вод. Большинство поларийских моряков никогда их не покидают, потому не верят сказкам о гуркенах и килехватах. Наш континент, миледи, — это островок порядка, со всех сторон окруженный хаосом.
София знала, как смешно и глупо звучат эти слова. Персонаж, произносящий их, всегда оказывается неправ. Однако она выронила:
— Не может быть…
Судья повертел в руке чимбук, не решаясь тревожить музыкой сон мертвеца. И сказал:
— Знаю загадку, весьма подходящую к случаю. Одна девочка жила с родителями в большом красивом доме. На верхнем этаже была комната без окон, вечно запертая на замок. Ключ имелся только у родителей, а девочке запрещалось открывать эту дверь. Однажды родители уехали, а девочка взяла шпильку, долго ковырялась в замке и сумела отпереть. Открыв дверь, она испытала глубокое потрясение. Вопрос: что увидела девочка?
Тогда слезы выступили на глазах леди Мирей Нэн-Клер.
— Благодарю вас, судья. Даже не представляете, насколько вы правы.
Цена страха-1
Август 1756 г. от Сошествия Праматерей
Уэймар
— Моя молодость и молодость моего отца, и деда проходила совсем иначе, чем ваша. Знаю, что всякий родитель говорит детям такие слова, но наш случай — поистине особенный. Вы должны крепко уяснить разницу. Мой отец родился на корабле. Его отец — ваш прадед — со всею семьей бежал из Холливела, когда тамошний граф решил, что имеет право просто отнять деньги у купцов ради содержания войска. Мой
Граф Винсент Шейланд сделал паузу и разровнял щипцами пепел в холодном камине. Оба его сына стояли навытяжку, заложив руки за спину. Виттор не шевелился, Мартин то и дело подергивал плечами, будто продрог.
— Вы восприняли мои слова?
— Да, отец, — за двоих ответил Виттор.
— И ясно поняли их?
— Да, отец.
— Мартин, я хочу услышать твой голос.
— Угу, я все понимаю, да.
— Тогда ответь с учетом этого понимания. Зачем ты убил кошку?
Мартин уставился в камин, избегая отцовского взгляда.
— Ну, я хотел только отрезать хвост… Но когда отрезал, она стала так визжать… Святые боги, кто б мог подумать, что кошка может так громко! Пришлось тогда ее того…
— А зачем ты отрезал ей хвост?
— Отец, во всем виновата эта дура Селина!
— Молодая баронесса Селина Доркастер?
— Ну, да, младшая Доркастер. Она дуреха! И не уважает меня. Я с ней говорил, а она не на меня смотрела, а на чертову кошку. Отвечала только «бе» да «ме», ни одного длинного слова. Я ей говорю: «Что это вам кошка интересней, чем я?» Она говорит: «У кошки есть хвост, а у вас — нет». Тогда я взял кинжал и… Нужно было показать этой дуре!
— Стало быть, ты прирезал кошку без ясной на то причины, еще и напугал дочь моего крупнейшего вассала?
— Отец, причина была! Селина смеялась надо мной!
— Подойди.
Мартин приблизился с крайней неохотой. Его ступни будто даже не оторвались от пола, а проволочились по доскам, как утюги.
— Лорд должен уметь держать себя в руках.
Граф Винсент поднял чугунные каминные щипцы и ухватил сына за промежность. Мартин взвыл от боли, зажал себе рот руками. Его глаза, и прежде выпученные, сейчас выпрыгивали из орбит.
— Лорд должен сам держать себя в руках. Пока ты, Мартин, этого не умеешь, мне приходится держать тебя. Мне это не доставляет удовольствия. Надеюсь, и тебе тоже.
За вдох до того, как сын лишился бы чувств, отец разжал щипцы. Мартин рухнул на пол и скорчился, как младенец в утробе. Отец повернулся к Виттору.
— Теперь хочу услышать твои ответы. Отчего ты не остановил Мартина?
— Меня рядом не было, отец.
— А если бы ты был рядом, что бы сделал?
— Попросил бы Мартина вести себя разумно.