Люди сорок девятого
Шрифт:
Кузен журналиста бросился бежать. Ноги несли его сами, машинально, на уровне инстинкта, кричащего, что для выживания необходимо очутиться как можно дальше.
Майкл О'Руни мчался по направлению к приличному кварталу, а Ланс за ним, оглашая городок криками о помощи. Вскинув револьвер, Морган выстрелил, но проклятые контуры снова разъехались, и он не мог бы поручиться, что попал в кого-то из четверых, бегущих по улице, по крайней мере, ни один из них не упал. Чертыхнувшись, стрелок протер глаза и потряс головой, как гризли с больным зубом, потом двинулся за своей добычей, вытащив револьвер и держа его, на всякий случай, в опущенной руке. Горящие глаза из-под полей шляпы беспокойно обшаривали замутненной сыплющейся с неба завесой крупы пейзаж в поисках человека, ненависть к которому питала силы ганфайтера. Напряжения он не испытывал, скорее им владела бесшабашная удаль и, казалось, не было ничего, чего
– ...Корабль противника мы потопили
В щепки его превратили,
Тогда растерялися янки,
А мы захватили их звездную тряпку...
– звенели неспетые слова, отдаваясь в памяти Моргана, будто намертво сцепившись с этим свистом.
Из дома выскочили люди Уилберна, переполошенные криками Майкла О'Руни и Ланса, и стали озираться в поисках врага. Наемники с "Ленивой М" не замедлили появиться, но взгляд Моргана был прикован лишь к одному размытому силуэту, бредущему по улице навстречу, припадая на одну ногу.
– Лошадок этой тряпкой вытирали...
– беспечно свирепое веселье, звучавшее в свисте Линдейла передалось и Моргану, будто затекая внутрь его и заставляя кипеть кровь.
– ...Я вам не хвастаю, мы лихо воевали!
– Нас немного осталось, Тех, кто вышел на старт,
Ведь каждый бой в той войне был похож на ад.
Слышалась в свисте несломленная гордость, раздавленного Анакондой и Шерманом юга, частью которого был Джонатан Линдейл, и Морган внезапно понял, что перед ним достойный противник, не пасующий, не боящийся; а две враждебные мелодии сливались и, сталкиваясь, звучали в унисон холодной яростью. Стало немного проясняться, снег почти перестал, сквозь разрывы в тучах все чаще проблескивало солнце.
Джуннайт вскинул руку с револьвером, он не думал о том, что будет дальше.
Изо всех дверей и переулков вдруг побежали, будто подчиняясь чьему-то сигналу, что-то крича и стреляя на бегу, люди с "Ленивой М" и наемники из Сван-вэлли, они мгновенно сблизились на расстояние выстрела, разделив неудержимым людским потоком непримиримых врагов, и грохот сотряс Иглз-Нест.
Морган и Линдейл бросились вперед, в это трещащее смертью море, ища глазами врага. Они увидели друг друга в один и тот же момент и вскинули оружие. Их нервы - на пределе, пальцы - на спуске, глаза - на цели...
– Нет!
– резанул их слух отчаянный крик, и Морган выстрелил в обернувшегося на голос Линдейла. В последний момент, краем глаза увидев стремительно приближающуюся тень, он дернул курок слишком резко, и пуля ушла в пустоту, а сам Джуннайт инстинктивно упал головой в снег, и кусок свинца обдал его щеку рассеченным воздухом. Вскочив и озираясь, в поисках нового противника, он увидел Алису. Раскрасневшаяся, с разлетевшимися по плечам крашеными волосами, она снова резко остановилась на бегу, широко расставив ноги, воткнув каблуки глубоко в снег, обеими руками вскинула неизвестно где раздобытый тяжелый кольт с длинным дулом, медля, чтобы стабилизировать дыхание. "Будь проклят, Джонатан Линдейл!
– отчаянно билось в ее помутненном мозгу.
– Будь ты..." Она выстрелила, пошатнувшись от непривычной отдачи, и потом продолжала бежать, будто не заботясь вовсе о результате. "Черт возьми," - подумал Морган, увидев, куда она целится, краем глаза он следил за Линдейлом. Обернувшись лишь на мгновение, хозяин салуна снова развернулся к противнику и выстрелил, раз, другой, но промахнулся, потому что Джуннайт отпрыгнул, уворачиваясь от пули Алисы.
"В следующий раз стреляй сразу...
– думала женщина задыхаясь, увязая по щиколотку в снегу.
– В следующий раз..." Они снова искали друг друга глазами в аду перестрелки, она ощущала ненависть, исходившую от них обоих, и проклинала себя за то, что не может бежать быстрее, ее время исчислялось секундами...
Они увидели, подняли револьверы: в их глазах безумие, пальцы отдернули курки.
Тяжело, с хрипом дыша, Алиса рванулась из последних сил, она должна успеть... "Это глупо, - сверкнула молнией мысль, - глупо...", а в следующий момент она была уже на линии огня.
Грохот сотряс небо и землю, разорвавшись в ее барабанных перепонках, Алиса упала ему на грудь, вцепившись в его шубу, и внезапно почувствовала, как ужасающая, непреодолимая сила отшвырнула ее прочь. Никогда прежде Линдейл не действовал так стремительно,
Моргана в этот момент занимали другие дела. Увернувшись от пули Линдейла и выстрелив в ответ, абсолютно не заботясь в кого, (Джон и его женщина - одного поля ягоды, и оба, несомненно, пристрелили бы противника, не задумываясь), он внезапно услышал град пуль, застучавший вокруг, и не в состоянии определить источник, пригнувшись, побежал в переулок. Прижавшись к стене дома спиной, Морган осторожно выглянул, отыскивая глазами стрелявшего. Какой-то мужчина примостился с шарпсом в окне дома, накрывая огнем значительную часть улицы. Он выстрелил снова, и человек, пробегавший мимо Джуннайта, упал навзничь, выронив оружие. Две группировки слились в одно целое, Морган не мог больше различить людей Макклахана или Уилберна, все стреляли во всех, но человек в окне спутывал карты. Это была слишком большая дистанция для револьвера, и Джуннайт, сунув ремингтон в кобуру, рванулся вперед, хватая спенсер убитого под градом пуль, и мгновенно отшатнулся за угол. Он вытащил магазин и встряхнул, на ладонь выпал только один патрон. Чертыхнувшись, Морган сунул его обратно, вставил трубку в приклад и передернул затвор. Он тяжело дышал, считая в уме... два, три..., пять..., а потом выскочил из укрытия и выстрелил, зная, что непременно должен попасть и убить. Человек в окне выронил ружье, пошатнулся и исчез из виду.
Отброшенная на несколько шагов, Алиса в изнеможении рухнула в снег, но не выпустила оружие и мгновенно села, снова поднимая сцепленные на рукоятке в смертельный замок руки. В отличие от Джона она прекрасно видела свою жертву...
С самой грязной бранью, какую только знал, Линдейл бросился на нее, снова повалив на землю, и вывернул запястье, заставив отпустить кольт.
– Дура...
– повторял он.
– Идиотка несчастная...
Вскинув голову, Джон увидел Райли, стрелявшего из-за кучи ящиков и, схватив дико брыкающуюся женщину за локти, толкнул ее к парню, крича:
– Убери ее прочь, черт возьми!
Кивнув, Райли потащил ее в переулок. Облегченно вздохнув, Линдейл прижался к земле и начал изучать ситуацию. Он не увидел Моргана, зато заметил Уилберна, и глаза его зажглись желтым хищным огнем.
– Получи за Черрингтона, мерзавец!
– процедил Джон сквозь зубы и выстрелил.
Пуля ударилась о доски рядом с хозяином Сван-вэлли прежде, чем рут-и-маклахан выплюнул смертоносный заряд, и тот мгновенно исчез из виду, плюхнувшись на живот. В ярости обернувшись, Линдейл увидел Макклахана, стоявшего на одном колене и перезаряжавшего оружие. "Промазал, вот дьявол..." - пробормотал он, подняв голову и взглянув на союзника.
– Он был у меня на мушке, ты!...
– Владелец салуна замахнулся на ранчеро рукояткой револьвера и увидел сверкнувший в его глазах ужас. С тревогой он понял, что это конец, что своей несдержанностью выдал себя с головой, и Макклахан никогда не забудет того, что его заставили бояться...
...Уилберн втиснулся под тротуар и замер, отчетливо чувствуя, что во тьме рядом с ним есть еще кто-то. Он слышал сдавленное дыхание, через несколько минут его глаза начали различать смутный силуэт. Кто бы это ни был, он может быть опасен уже тем, что знал о его укрытии... Он медленно пополз вперед, и, когда человек обернулся на шорох, Уилберн увидел лицо той самой женщины, с теми же расширенными от ужаса глазами, как тогда, когда он застрелил Мертона. Слабого света, просачивающегося под тротуар, было вполне достаточно, тем более она находилась у самого края... Он рванулся вперед, пытаясь схватить ее ноги. Миссис Черрингтон перекатилась на спину, ужас побуждал ее к действию, управляя телом помимо сознания, прижимая ребенка к себе, она пыталась ползти, отталкиваясь от земли свободной рукой и ногами, но двигалась слишком медленно, и бросившийся вперед Уилберн схватил край ее панталон. Женщина рванулась изо всех сил, и плотная ткань треснула, оставив лоскут в пальцах преследователя. Воодушевленная удачей, чувствуя, как в ее груди снова скапливается опасное напряжение, ищущее разрядки в решительных действиях, она с необычайным для нее ожесточением ударила Уилберна в лицо обоими каблуками. Взвизгнув, тот зажал окровавленные рот и нос, перекатившись на бок, выплюнул сломанный зуб и попытался выхватить револьвер, но его локоть ударился о нависающие доски тротуара. Этой заминки хватило, миссис Черрингтон разгребла наметенный ветром сугроб, выскользнула из укрытия и, вскочив на ноги, побежала прочь, не разбирая дороги. В ее мыслях царил хаос. Чертыхаясь, Уилберн подполз к краю тротуара и, выглянув из-под него, начал аккуратно наводить прицел на спину женщины...