Люди в красном. Божественные двигатели
Шрифт:
Над ним стоял Хестер вместе с Дюваль и Хансоном.
Даль улыбнулся Хестеру.
— Сработало, — сказал он. — Это ты. Правда — сработало.
— Конечно, сработало, — ответил Хестер. — С чего бы не сработать-то?
Даль слабо засмеялся. Он попытался встать, но не смог.
— Ты в медицинском стазисном кресле, — пояснила Дюваль. — Ты заново отращиваешь печень, массу обожженной кожи и сломанную грудную клетку. Если б ты мог двигаться, ощущения бы тебе не понравились.
— И долго я в этой штуке? — спросил Даль.
— Четыре
— Я думал, что умер, — сказал Даль.
— Ты бы умер, если бы кое-кто тебя не спас, — сказала Дюваль.
— А кто меня спас? — спросил Даль.
Показалось еще одно лицо.
— Дженкинс, — сказал Даль.
— Ты был прямо снаружи грузового туннеля, — сказал Дженкинс. — Так что почему бы нет?
— Спасибо, — сказал Даль.
— Благодарности необязательны, — ответил Дженкинс. — Я это сделал из чистого эгоизма. Если бы ты умер, я так никогда и не узнал бы, передал ли ты мое послание.
— Передал, — сказал Даль.
— И как прошло? — спросил Дженкинс.
— Отлично, — ответил Даль. — Я должен передать тебе от нее поцелуй.
— Ну, может, как-нибудь в другой раз, — сказал Дженкинс.
— Вы, двое, о чем сейчас? — спросила Дюваль.
— Позже расскажу, — пообещал Даль и опять посмотрел на Дженкинса. — Так что, значит, ты вышел из укрытия.
— Да, — ответил он. — Пора было.
— Хорошо, — сказал Даль.
— А еще мы все теперь герои, — сказал Хестер. — «Послание» извлекли из моего тела, и «Бесстрашный» его передал по всем частотам, закончив религиозные войны на Форшане. Как удачно.
— Потрясающе, — сказал Даль.
— Конечно, в этом всем нет никакого смысла, если подумать — добавил Хестер.
— А и не надо, — сказал Даль.
Позже в тот же день, когда его друзья ушли, Даля навестил еще один посетитель.
— Научный офицер К'инг, — произнес Даль.
— Энсин, — сказал К'инг. — Вы поправляетесь?
— Говорят, да, — сказал Даль.
— Лейтенант Керенский сообщил мне, что это вы расшифровали код, так что последняя воля и завещание главы правой схизмы смогли быть переданными в эфир, — сказал К'инг.
— Полагаю, я, — сказал Даль. — Хотя я не могу со всей честностью поставить это себе в заслугу.
— Тем не менее, за ваши отвагу и самопожертвование я подал заявление на представление вас к награде, — сказа К'инг. — Если оно будет одобрено, а оно будет, вы также будете повышены в звании. Так что позвольте мне первым вас поздравить, лейтенант.
— Спасибо, сэр, — ответил Даль.
— Есть еще одно, — произнес К'инг. — Всего несколько минут назад я получил строго секретное сообщение от высшего командования Вселенского Союза. Я был проинформирован, что мне следует зачитать его вам, и только вам, вслух.
— Хорошо, сэр, — ответил Даль. — Я готов.
К'инг достал телефон, нажал на экран и зачитал появившийся текст.
— «Энди, я не знаю,
Во-вторых, у меня нет слов, чтоб я мог выразить свою благодарность тебе, Джасперу и всем вам за то, что вы сделали для меня и моей семьи. Вы вернули мне моего сына, и, вернув его, вернули нам все. Мы будем держаться нашего соглашения до конца. Все, что мы пообещали, мы выполним. Я не знаю, что еще сказать, кроме как спасибо, что дал нам возможность жить долго и счастливо. Мы сделаем то же для тебя. С любовью и благодарностью, Чарльз Паулсон».
— Спасибо, — помолчав, казал К'ингу Даль.
— Пожалуйста, — ответил К'инг, убирая телефон. — Чрезвычайно любопытное сообщение.
— Полагаю, можно сказать, что оно закодировано, сэр, — сказал Даль.
— Вам позволено сообщить вашему вышестоящему офицеру, о чем оно? — спросил К'инг.
— Это послание от Бога, — сказал Даль. — Или от кое-кого, достаточно близкого к Нему для наших целей.
К'инг оценивающе посмотрел на Даля.
— Временами у меня возникает ощущение, что на «Бесстрашном» происходят вещи, о которых мне не следует знать, — произнес он. — Полагаю, это одна из них.
— Сэр, при всем моем уважении, — произнес Даль, — вы даже не представляете, насколько вы правы.
Глава 23
— И что теперь? — спросила Дюваль. Они вчетвером сидели в столовой, ковыряя свой обед.
— В смысле? — спросил Хестер.
— В смысле, что теперь? — сказала Дюваль. Она указала на Хестера. — Ты перенесся в новое тело, — она перевела палец на Даля. — Ты воскрес из мертвых. Мы все вернулись из альтернативной реальности, куда отправились, чтоб спасти себя от гибели в драматических целях. Мы выиграли. Что дальше?
— Не думаю, что оно так работает, — ответил Хансон. — Не думаю, что мы выиграли что-нибудь, кроме контроля над нашей жизнью.
— Верно, — заметил Хестер. — И, в конце концов, вся суть сводится к одному — если однажды кто-нибудь из нас поскользнется в ванной и разобьет себе череп об унитаз, можно будет утешиться последней мыслью: «Ну, в этом виноват я сам и больше никто».
— Когда ты так формулируешь, кажется, что оно того не стоило, — сказала Дюваль.
— Я не против размозжить себе череп об унитаз, — сказал Хестер. — Только лет этак в сто двадцать.