Людоедское счастье. Фея карабина
Шрифт:
Короткая итоговая пауза. Когда Тянь хмурился, то начинал немного походить на Габриэлу, жену Советника, когда ей вздумывалось примерить задумчивое лицо. В таких случаях Советник говорил Пастору: «Габриэла размышляет, Жан–Батист: в скором времени мы станем умнее». Обоих уже не было на этом свете – ни Габриэлы, ни Советника.
– Знаешь что, сынок? Я в Бельвиле уже месяц юбками трясу и в одном ручаюсь: старухи могут шляться по ночам в чем мать родила, и даже если они нацепят все семейное серебро и набьют пупы брильянтами – ни один
И Тянь поднял на Пастора исполненный усталой мудрости взгляд.
– Видишь, какая штука жизнь, – я решил было первым поймать этого убийцу, до команды Серкера, ну просто чтоб красиво уйти на пенсию, сделать на прощанье подарок нашему Аннелизу, а тут вдруг оказывается, что я бегаю взапуски с молодежной сборной.
Инспектор Тянь встал, с трудом таща за собой тридцать девять лет служебного стажа, и перенес этот груз за свой письменный стол.
– А тебе, сынок, сегодня ночью что–нибудь перепало?
В ту же секунду дверь кабинета распахнулась и рассыльный из фотолаборатории кинул на стол Тяня пачку еще влажных снимков. Тянь долго смотрел на обнаженное тело женщины, казавшееся особенно белым от фотовспышки и угля, на котором оно покоилось.
– Те, кто сбросил ее в Сену, пустили мотор на все обороты, чтоб заглушить всплеск, – объяснил Пастор, – и не услышали, что идет баржа…
– Вот кретины…
– А на повороте потеряли бампер. Я его подобрал. Машина «BMW», найти будет нетрудно.
– Им что, насыпали под хвост соли?
– Возможно, действовали непрофессионалы. Или были под газом. Девице ввели наркотик.
– Нашел свидетелей?
– Одну девушку, которая играла на скрипке двумя этажами выше и смотрела в ночное небо. Да, кстати, она тебя видела по телевизору. Ты ее просто потряс. Отсюда и игра на скрипке…
Тянь не отвечал. Он медленно, задумчиво перетасовывал пачку фотографий.
– Что ты об этом скажешь? – спросил Пастор. – Шлюха, которую наказали для острастки?
– Нет, она не шлюха.
Инспектор Тянь был категоричен. И по–прежнему восточно–уныл.
– Почему ты так думаешь?
– Я посадил за сутенерство двух своих зятьев и трех их двоюродных братьев. До замужества моя жена трудилась на панели в Тулонском порту, а дочка у меня работает в доме призрения для бывших потаскух. Так что в чем, в чем, а в шлюхах наша семья разбирается. – И снова добавил, качая головой: – Нет, она не шлюха.
– И все–таки надо проверить, – сказал Пастор, заряжая свою пишущую машинку.
Именно за быструю и точную работу, за проверку всех данных и ценил
– Люблю я тебя, сынок, хоть что со мной делай, все равно ты мне нравишься.
Обычно при этом начинал звенеть телефон, кто–нибудь входил в их кабинет, одна из машинок ломалась или случалось еще какое–нибудь событие, блокировавшее дальнейшее излияние чувств. Эта ночь тоже не стала исключением.
– Алло, слушаю, инспектор Тянь, уголовная полиция.
Потом:
– Да, на месте, да, сейчас пошлю к вам, да, немедленно.
И наконец:
– Выключай молотилку, сынок. Тебя вызывает Аннелиз.
9
Даже в разгар летнего дня в кабинете комиссара дивизии Аннелиза было нечто ночное. Тем более в разгар зимней ночи. Лампа с реостатом дозировала строго необходимое количество света. Ампирные статуэтки украшали выступавшую из тьмы веков библиотеку, окно с двойными рамами смотрело в городскую ночь. С рассветом окно закрывалось шторами. В любой час дня и ночи здесь царил запах кофе, приглашавший к размышлению и беседе, желательно негромкой.
А н н е л и з. Сегодня вы были свободны от дежурства, Пастор. Кого вы заменяете?
П а с т о р. Инспектора Карегга, Сударь. Он внезапно влюбился.
А н н е л и з. Кофе?
П а с т о р. Охотно.
А н н е л и з. В это время дня я варю его сам, он будет не так хорош, как кофе Элизабет. Так вы сказали, Карегга влюблен?
П а с т о р. Она – косметолог, Сударь.
А н н е л и з. Скольких товарищей вы заменили на этой неделе, Пастор?
П а с т о р. Троих, Сударь.
А н н е л и з. Когда вы спите?
П а с т о р. Иногда, дробными порциями.
А н н е л и з. Что ж, это метод.
П а с т о р. Ваш метод, Сударь, я его лишь воспринял.
А н н е л и з. Вы горды и непритязательны, как британский ординарец.
П а с т о р. Прекрасный кофе, Сударь.
А н н е л и з. Что–нибудь примечательное случилось сегодня ночью?
П а с т о р. Покушение на убийство посредством сбрасывания тела в воду. Прямо под нашими окнами, на набережной Межиссри.
А н н е л и з. Покушение не увенчалось успехом?
П а с т о р. Тело упало на баржу, которая в этот момент проходила под мостом.
Род Корневых будет жить!
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
