Мабиногион (Волшебные легенды Уэльса)
Шрифт:
И когда они выходили, он схватил второе копье из тех, что были у него в руке, и пустил им вслед. И Мену, сын Тейргваэдда, поймал его, и бросил назад, и поразил его в середину груди так, что оно вышло из спины. "Проклятый зять! воскликнул Исбаддаден.- Как стая оводов, жжет меня это железо. Будь проклят кузнец, что его ковал, и наковальня, на которой оно сковано! Теперь, как только я встану, почую боль в груди, и колики в желудке, и тошноту". Они же пошли обедать.
И на третий день они опять пришли в крепость и сказали: "Исбаддаден, Повелитель Великанов, не кидай в нас больше копий, если не желаешь своей
– воскликнул он.- Теперь я до конца жизни останусь слепым. И голова моя будет болеть, и лунными ночами меня будут мучить видения. Будь проклята наковальня, на которой сковано это копье! Оно кусается, как стая свирепых собак!" Они же отправились обедать.
Hа следующий день они вновь пришли к нему и сказали: "Перестань злоумышлять против нас, иначе умрешь злой смертью. Отдай нам свою дочь, или мы убьем тебя".- "Кому из вас нужна моя дочь?" - "Мне, Килоху, сыну Килидда"."Подойди, чтобы я мог разглядеть тебя". И ему поставили сиденье, и они уселись лицом к лицу. И Исбаддаден, Повелитель Великанов, спросил: "Значит, ты хочешь взять в жены мою дочь?" - "Да, я этого хочу",- ответил Килох. "Тогда поклянись, что исполнишь все, что я попрошу тебя сделать, чтобы получить ее"."Клянусь, что ты получишь все, что захочешь,- сказал Килох,- говори же"57.
"Я скажу. Видишь ли ты тот большой холм? Я хочу, чтобы его сдвинули с места, и сровняли с землей, и распахали, и засеяли в один день, и из собранного с него урожая приготовили пищу и питье для свадебного пира. И все это нужно сделать за один день".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты и сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Hикто не сможет вспахать эту землю, кроме Аметона, сына Дон58, а он не придет сюда ни по доброй воле, ни по принуждению".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Сделать плуг для этой земли может только Гофаннон, сын Дон59, а он не сделает этого ни для кого, кроме урожденного короля, и ты не заставишь его и не упросишь".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты и сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Только на двух быках Голулидда Гвинеу под одним ярмом можно распахать эту землю, а он не даст их тебе ни по доброй воле, ни по принуждению".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Тебе придется запрячь в одно ярмо бурого и пестрого быков"60. "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Один из этих быков пасется по одну сторону Минидд-Банног, а другой - по другую, и ни одного из них тебе не удастся перевести - ведь это Hинниау и Пейбиау61, которых Господь обратил в быков за их грехи".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Видишь ли ты красную вспаханную землю? В год, когда
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Ты должен добыть мед62 вдевятеро крепче обычного, без воска и мертвых пчел, чтобы сделать из него напиток для свадебного пира".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Для этого напитка потребуется золотая чаша Ллуира, сына Ллуириона, поскольку ни один другой сосуд не выдержит его. А эту чашу он не отдаст тебе ни по доброй воле, ни по принуждению".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Мне нужен ларь, принадлежащий Гвиддно Гаранхиру63. Во время праздника трижды девять людей находят в нем любую пищу, какую пожелают. Я хочу есть из этого ларя в ту ночь, когда ты разделишь ложе с моей дочерью. Он не отдаст тебе его ни по доброй воле, ни по принуждению".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. В ту ночь для меня должен трубить рог Голгауда Гододина64, а его он не отдаст ни по доброй воле, ни по принуждению". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Мне понадобится и арфа Тейрту65, что играет и умолкает сама по себе. Ты не получишь ее ни по доброй воле, ни по принуждению".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Я хочу, чтобы птицы Рианнон, что оживляют мертвых и усыпляют живых, пели для меня в ту ночь"66. "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Потребуется котел67 Диурнаха Ирландца, который служит Одгару, сыну Аэдда, королю Ирландии, чтобы сварить еду для свадебного пира".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Перед свадьбой мне нужно вымыть волосы и сбрить бороду. Для этого понадобится клык Исгитирвина, вождя кабанов, а он отдаст его только вместе с головой".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Hикто в мире не может снять с него голову, кроме Одгара, сына Аэдда, короля Ирландии".
"Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным".
"Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Поднять этот клык может лишь Кадо, который правит шестьюдесятью областями Британии68. Он же не покинет своих владений ни по доброй воле, ни по принуждению". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Мне нужно будет размягчить мои волосы, а это можно сделать, только смочив их кровью ведьмы Ордду, дочери Орвенн, из Пеннант-Гофуд, что находится у пределов Аннуина".