Магические традиции
Шрифт:
— И как ты это предлагаешь сделать? — спросила она. — Я — женщина. Какой бы талантливой я не была, в нашем мире мое главное дело — охранять семью. Я могу лишь помогать мужу.
— А я на роль предводителя оппозиции не гожусь, — заметил Орион. — Уроки риторики не научат покорять толпы людей. И у нас не так уж много союзников, чтобы действовать через большинство. Нам нужно выставить кого-то в качестве идейного лидера, как вымпел победы, образец идеального чистокровного мага. Я хорош лишь в управлении.
В комнате
— Даже не смотрите на меня. Из меня идеальный чистокровный маг так себе. Но если моя любимая кузина все равно собирается замуж, то заключите посредством брака договор о союзничестве, — и Сириус кивнул в сторону Джеймса.
Поттер тут же доброжелательно улыбнулся. Вальбурга прищурилась. Джеймс — потомственный гриффиндорец, походит на доброго паренька, который просто слишком избалован. Старшее поколение прекрасно понимает, что все наследники в этом возрасте такие. Им уже успели внушить, какие они важные и нужные, но реальных проблем такие мальчишки пока не решали, вот и устраивают в школе петушиные бои. Все прошлые прегрешения Поттеру простят с легкостью.
— Поттеры — не самый сильный магический род. Сколько у вас даров? — уточнила Друэлла, словно прочтя мысли Вальбурги.
Поллукс глухо расхохотался:
— Они всегда скрывали что-то важное, иначе моя сестра не выскочила бы замуж с таким энтузиазмом. Мы все думали, что она так и останется старой девой, считающей все роды Великобритании недостойными ее.
Джеймс криво усмехнулся. Он не видел причины скрывать это сейчас от Блэков. Ему нужна помощь. Очень нужна. Его род — это он сам и престарелые родители, у них даже доступа к родовому алтарю пока нет. Нет ни книг, ни родни — ничего. Ему нужна помощь сильного рода.
— Все почему-то считают, что нынешние Поттеры ведут свой род от старшего сына Линфреда, но это не так. Потомки Линфреда погибли, родовой алтарь Поттеров вместе с ними. Мой род взял фамилию у младшего из сыновей, который вовсе не закладывал новый родовой алтарь. Мы унаследовали его. От последнего представителя рода Певерелл.
Все замолчали, только Лили немного удивленно оглядывалась по сторонам. Все выглядели крайне удивленными, Белла почему-то — торжествующей, а Сириус лишь качал головой, словно был поражен очередной шуткой друга.
— Некроманты, — наконец нарушил тишину Орион Блэк. — Ты не унаследовал дар?
Джеймс покачал головой:
— Именно дар — нет. Но некромантия, общение со смертью — это же еще и семейная предрасположенность. Я не могу ходить за грань, но ощущать влияние смерти все же получается. Но… вы должны понимать, что мы вообще-то знаем, почему убили Карлуса и Дорею.
— Могу догадаться, — хмыкнул Поллукс. — Для рождения сына-некроманта сестра бы пошла на все. Наверняка ее убили в качестве мести
Джеймс кивнул:
— Они проводили ритуалы, в том числе приносили в жертву магов, чтобы увеличить шанс на рождение ребенка с нужным даром. Их сын получил пять даров — почти рекордное число, но нужного среди них не было. Именно поэтому меня проверили так рано. Дорея переживала, что некромантом стану я. Информацию о ритуалах такого уровня скрыть тяжело. И я очень сомневаюсь, что действительно никто не знал, какое наследие мы скрываем. Их убили, чтобы не допустить появление сильного лидера, символа. Если бы родился некромант — никакой Лорд Волдеморт не смог бы с ним соперничать в популярности.
Вальбурга встала и нервно прошлась по гостиной. Ее метания прервал спокойный голос Ориона:
— Дорогая, сядь. Такие вещи не придумываются однажды вечером за пару часов. Обсудим все серьезно завтра. Обдумаем, рассмотрим ситуацию со всех сторон. Не горячись.
Вальбурга кивнула и села обратно на диван. Артктурус же радостно потер руки:
— Значит, мистер Поттер придет к нам завтра ужинать. Еще гости будут?
— Мы никого не звали на вечер, — тут же ответила Лили. — Но с утра меня навестят подруги.
Лили замолчала, обдумывая сказанное. Это своеобразная традиция — обсуждать прошедший бал в кругу близких подруг, своих ровесниц. Ближайшие «подруги» Лили были широко известны — пять гриффиндорок, среди которых две ее однокурсницы Мелиса и Шарлотта, а так же три выпускницы факультета. Им Лили могла доверять. В пределах разумного, конечно. Вот только в гости можно приходить и со своими гостями. Лили очень сомневалась, что после сегодняшнего скандала Шарлотта не приведет с собой кого-то постороннего.
— Больше пяти, — тут же добавила она. — Я должна сделать что-то особенное?
Поллукс восхищенно покачал головой. Девочка ловила все на лету, пусть и не разбиралась во всех нюансах.
— Расскажешь о случившемся как можно эмоциональнее, упирая на оскорбительность поведения — как там его зовут? Том? — на оскорбительность поведения Тома, — подсказал он. — А потом будешь аккуратно критиковать существующий порядок. Ты умница, придумаешь как, чтобы выглядело не слишком заметно и агрессивно. И побольше печали, милая. Девочки любят эмоции.
Лили согласно кивнула. Она не понимала, что происходит, но раз уж она теперь стала частью этой семьи, то будет исполнять свою роль с максимальной самоотдачей.
Северус по-своему наслаждался проживанием в доме Блэков. Он почти не встречался с Сириусом. Тот либо посещал какие-то встречи — светские или деловые — либо занимался с приходящими учителями. Пару раз в лабораторию заглядывал Регулус, однажды почтила своим визитом Нарцисса. В остальное время Северус видел лишь троих Блэков.