Магический бизнес
Шрифт:
— Спасибо. Да, Данил, я там немного энергии потратил.
— Ну, я бы не сказал, что немного. Нагрудник пуст. Ладно, живой — и то хорошо. Лежи, оклемывайся, видимо, надо будет еще мази заказать, что-то сильно быстро она расходуется.
— Данил, ты же говорил, нагрудники надо испытывать?
— Да какие тебе нагрудники? Вообще без крыльев решил остаться?
— Извини.
— Утром лететь-то сможешь?
— Смогу.
— Ну и ладно, отдыхай. Нагрудники подождут. Нам завтра на разведку.
Я забрал нагрудник Горыныча и отправился в кабинет. Положил на стол, достал из заначки все изделия, имеющиеся в наличии, с атакующими и защитными заклинаниями, и принялся размышлять. Повторения истории с гоблинами не будет.
— Грим!
— Да, Данил.
— Слушай, а противодраконьи башни это, случаем, не те, что молниями стреляют?
— Да, они самые. Бывают, конечно, варианты, но магические молнии против драконов оружие очень эффективное.
— Да уж, видел. Спасибо. Куда бы Горынычу громоотвод вставить?
— Что вставить?
— Громоотвод. Да это я шучу, не обращай внимания.
Я вновь углубился в книгу. Время от времени добавляя нагруднику новые заклинания. Проверить бы их, конечно, не помешало. Хотя в добавленных щитах я и так был уверен — проверено. А остальное, дай бог, и не понадобится.
— Ваше магичество.
— Грим, не отвлекай, я позже поем.
— Хорошо. Извините. Но к вам посетитель прибыл. Маг четвертой категории господин Сур.
— А, ладно, зови. И пусть Матрена чего-нибудь сообразит, заодно перекушу.
Со вздохом отложил книги. Все равно всего не успеть. В кабинет вошел сухонький старичок и представился:
— Маг четвертой категории господин Сур.
— Данил из Тура, какими судьбами к нам? — я жестом предложил посетителю кресло, а сам вернулся за стол, слегка недовольный тем, что отвлекли от дел, и желая как можно быстрее вернуться к прерванным занятиям.
— Да вот, молодой человек. Кхе-кхе. Понимаете ли, маленькая проблемка.
— Какая проблемка, я могу чем-то помочь?
— Думаю, можете, молодой человек.
Нет, я, конечно, уважаю старость, но постоянные намеки на мою молодость начинали меня раздражать.
— И все-таки, в чем суть вопроса? Я, конечно, извиняюсь, но завтра мне предстоит небольшое путешествие и у меня очень мало времени.
— Эх, молодежь, молодежь, все время торопитесь куда-то. Старость совсем не уважаете. Тут к вам недавно господин Жарик не приезжал случайно?
— Допустим. А в чем, собственно, дело?
— Не спешите, молодой человек, так приезжал или нет?
У меня медленно начала повышаться температура.
— А какое, собственно, вам до этого дело?
— Прямое дело, молодой человек. Вы в этих краях новенький. Только прибыли и начинаете под ногами путаться.
— У кого под ногами?
— У меня, молодой человек, у меня. Господин Жарик так и сказал, что не будет больше со мной работать. Так как господин Данил из Тура предложил ему лучшие условия.
— И что вы, собственно, от меня хотите.
— Да, ничего, молодой человек. Вот заглянул в гости, познакомиться, так сказать. Заодно посоветовать по-соседски не лезть в местные дела. И ежели кто еще будет предлагать сотрудничество, так сначала спросить, можно ли.
— Это у вас, что ли?
— У меня, у меня, молодой человек. И не спешите с выводами. Обдумайте все хорошенько, а то пожалеете.
— Боюсь, вам пора, ваше магичество. Если мне понадобится ваш совет, я обязательно найду вас, — я встал из-за стола: — Грим!
— Да, ваше магичество, — Грим, как всегда, не заставил себя ждать.
— Господин уже уходит, проводи.
Старик с кряхтением встал и, небрежно кивнув мне, вышел. От его последней фразы у меня свело челюсти. Пришлось нырнуть в ящик стола в поиске заначенной полупустой пачки сигарет. Вот же, блин, пришел, испортил настроение и ушел. Я с наслаждением затянулся.
Глава 30
Я сидел на небольшом уступе скалы, возвышающейся над замком. Горыныч улетел, получив
Судя по тому, что дракон начал снижаться, мысли у нас частично совпадали. По возможности аккуратно опустив меня на полянку, Горыныч приземлился рядышком.
— Данил, слушай, если мы еще раз сюда полетим, надо будет защиту улучшать. Когда в меня эта гадость попадает, у меня мыслительный процесс нарушается и хочется оказаться как можно дальше от этого места.
— Не переживай, у меня точно такие же симптомы, — несмотря ни на что, настроение было замечательным, — и защиту улучшим и как в замок попасть придумаем. Ты там Веденею не рассмотрел, случаем?
— Ваше магичество, если честно, было немного не до этого.
— Ладно, ничего. В следующий раз я уже буду точно знать, с чем предстоит столкнуться, будем считать, что разведка прошла успешно. Как себя чувствуешь-то? Как крылья? Посидим или сразу домой рванем?
— Полетели. Что-то я проголодался, это, наверно, от нервов или следствие стресса. Да и лететь всего ничего, часа за четыре уложимся. Перепонки вроде держатся. — Горыныч расправил крылья, рассматривая замазанные места.