Магический гамбит
Шрифт:
Ваша Уинберри!
Глава 5
Первой мыслью Сэма было сжечь письмо. Второй переехать, как можно дальше от Печеной устрицы.
— Что там? Карр, — спросил Бэн.
— Уинберри приглашает меня на бал — это какой-то абсурд, — растерянно ответил Сэм.
— Кахрр, серьезно? — поперхнулся ворон.
— Ага, мрачно подтвердил Сэм: намекает на то, что нам необходимо заключить перемирие.
— Понимаешь, что это значит, карр? — спросил ворон Сэма.
— Нет, — ответил тот.
— Твоя смазливая мордашка наконец-то
— Да иди ты, — возмутился Сэм: вряд ли её привлекло мое красивое лицо. Но так понимаю, что пропуск у нас уже есть.
— Да, приглашение есть. А общество графини можно и потерпеть, а если поднапрячься — можно получить не самого отвратительного, как у вас называется, покровителя, — прокаркал ворон.
— Так себе идея: она старше меня, — поморщился Сэм.
— А с Юри её возраст тебе не мешает, — поддел охотника ворон.
— Юри… она дух, а возраст у них не самое главное, — ответил Сэм.
Их беседу прервал стук в дверь, открыв которую, Сэм обнаружил тощего паренька с подносом в руках. Трудно было сказать сколько ему лет: то ли чересчур вымахавший мальчишка, то ли недоразвитый юноша.
— Спасибо, — поблагодарил парня Сэм и протянул руку, чтобы взять поднос.
Мальчишка слишком рано выпустил поднос из рук, но у Сэма хватило скорости реакции, чтобы вовремя перехватить его и спасти рыбу и чай. Парень побледнел, а Сэм со вздохом понес ужин в комнату и поставил его на стол. После этого он достал из кошелька пару дублонов, но, повернувшись, увидел, что паренька и след простыл. «Ладно, я ведь на самом деле не такой страшный, наверное», — удивился Сэм и закрыл дверь.
Рыба была отличной, впрочем, как и всегда. Он на самом деле и любил останавливаться в этой таверне из-за аппетитно пахнущих и хорошо прожаренных кусочков рыбного филе. Но уху повар готовить не умел. Уже доедая рыбу, Сэм подумал, что было бы неплохо посетить одну из рыбацких деревушек, разбросанных по побережью, и наесться там густой наваристой ухи, приготовленной на уличном костре.
Сэм с сожалением откинулся на спинку стула и принялся медленно потягивать чай. Рыба еще осталась, но больше он просто бы не съел. После сытного обеда настроение у него поднялось, и вся ситуация с культом Бирмидона немного поблекла, отдаляясь на дальний план. Даже письмо Уинберри теперь его нисколько не волновало: вряд ли графиня сама накинется на него с оружием наперевес, а значит на маскараде не стоит ничего опасаться. Разве что пара её ухажеров вызовут его на дуэль, но это их проблемы. С такими мыслями он лег спать.
— Здравствуй, птичка, — проскрипел старушеский голос и Сэм со вздохом повернулся к его обладательнице.
— Здравствуйте, в прошлый раз вы куда-то исчезли? — поприветствовал собеседницу Сэм.
— Нужно было познакомить тебя с твоей силой, — пожала плечами она и посмотрела в сторону огней.
— Моей силой? Это ведь была просто огромная мутировавшая тварь, разве нет? —
— Вот поэтому ты плохо и контролируешь её, а еще она из-за этого отравляет тебя, — ответила она.
— Но… что вы хотите этим сказать? — спросил Сэм.
— Эх, птичка, птичка, первостихия тьмы принимает такой вид, какой ты её представляешь. Разве
–
— Да, но… - задумался Сэм: я так понимаю её можно изменить… -
— Только изменив свое представление о ней, — продолжила за него старуха: не переживай, когда-нибудь ты примешь её, как принял духа, сливающегося с тобой, иначе…
— Что иначе? — спросил Сэм.
— Иначе она сожрет тебя и оставит лишь пустую оболочку, — голос старухи стал противным и более скрипучим.
Сэм с ужасом увидел, как на его руках вырастают острые кривые когти. Потом его руки покрылись струпьями сочащимися тьмой, а в его спине что-то захрустело.
— А-а-а, — вскрикнул Сэм и присел на кровати.
— От тебя снова пахнет Дартоном, карр, — произнес ворон.
— Я знаю и помню, — с побелевшим отужаса лицом произнес Сэм, а на его лице проступили капельки пота.
— Значит, у нас гораздо меньше времени чем хотелось бы, карр, -
— Сколько? — спросил охотник.
— Год, может быть два, карр, а дальше уже будет сложнее, -
Сэм снова улегся в кровать и отвернулся к стене. Почему именно с ним происходит всякая фигня? Зачем все это нужно? В чем её смысл? Но постепенно все мысли в голове Сэма затихли и он уснул, а снился ему маленький мальчик: он с сомнением смотрел то на свои голые по колено ноги, то на крапиву, в которую мальчишки постарше запнули мячик, просто проходя мимо. Вздохнув, он решился и пошел в заросли крапивы, а в местах где ступала его нога, растения вяли и не жалили его голые пятки.
***
Полиция занимала довольно неприметное здание: три этажа из красного обкрошившегося кирпича и мутные стекла, вставленные через окно — другие были заложены кирпичом еще во времена Кромвеля. Даже его крыльцо обладало весьма неказистой внешностью: пять низеньких ступенек, вылитых из обычного цемента.
— Кто? И зачем пожаловал, — спросил его сторожевой на входе.
— Сэм Уорес. Меня вчера капитан Грау пригласил к себе, — ответил Сэм.
— А, мистер Уорес, — проговорил мужчина и придирчиво посмотрел на значок охотника, приколотый к левой стороне пальто: проходите, капитан Грау ожидает вас.
— Хорошо, а где…
— Левый кабинет в самом конце коридора с желтой недавно покрашенной дверью, — ответил тот.
— Спасибо, — поблагодарил Сэм и прошел внутрь.
Изнутри здание имело более презентабельный вид: свежевыкрашенные доски на полу, стены в обоях под морскую волну и крашеные деревянные двери, что примечательно выкрашены они были в различные цвета, отчего у Сэма чуть не началась мигрень.
Когда Сэм дошел до нужной двери, из нее выскочила заплаканная девушка и пронеслась мимо него к выходу.
— А, Сэм, проходи, — пригласил его Грау.
— Здравствуйте, сэр, — произнес Сэм и зашел в кабинет.
— От тебя это звучит, как ругательство. Так что давай по именам, — пошутил капитан: присаживайся, есть какие-нибудь новости?
— В Печеной устрице подают отличных жареных карпов, но вряд ли это преступление, — улыбнулся Сэм, а потом тихо произнес: приглашение на бал у меня есть — от графини Уинберри.