Магия большого города. Леди
Шрифт:
— Милочка, с какой стати вы сочли себя вправе уродовать одолженные вам наряды? — вопросила миссис Хармс.
Одолженные? Я мысленно поморщилась. Мне не пришло в голову уточнить у горничной, мои ли платья висят в шкафу, но кто бы мог подумать что это изобилие всего лишь выдано мне временно? Разумеется, президенту некогда было бегать по магазинам в поисках подходящих тряпок, но слуги могли бы прикупить и новое. Не разорились бы поди.
Не говоря уже о том, что новый гардероб мне не слишком-то и нравился.
Но ситуация сложилась неловкая, нельзя не признать, что цели
— Простите, я не хотела…точнее, не знала… — промямлила я неуверенно, косясь на дворецкого. Тот сделал вид, что его здесь вовсе нет и не было, с достоинством развернулся и двинулся в сторону флигеля для прислуги, оставляя меня на растерзание. Собственно, я на его помощь не слишком и рассчитывала, но обидно стало все равно. Особенно мистер Хармс хорош. Мог бы и дать понять домочадцам, что я ему нужна для каких-то президентских дел, и не посягаю на их семейное гнездо.
Впрочем, если вспомнить, что он мне обещал договор и содержание, получается, что посягаю.
— Тебя пригрели, приютили, одели как приличную женщину, так изволь быть благодарной! — заявила мисс Хармс из-за плеча матери. Они были похожи между собой, как две копии, постарше и помладше. Одинаковые строгие прически, массивные украшения, глухие наряды в пол. Насколько я знала из новостных колонок, обычно они одевались куда моднее и современнее. Не иначе, сейчас идет представление для одного зрителя — мол, ты выскочка, знай свое место, а мы из старой аристократии, род наш древен и славен.
— Я благодарна, — покривила я душой.
На самом деле совершенно не благодарна за то, что меня выдернули из привычной обстановки и зачем-то пытаются втиснуть в самую сердцевину сложной глобальной махинации, но распространяться об этом непосвящённым я не собиралась. Признаться, мне было немного жаль бедняжек. Оказаться пешками, ширмой, за которой мистер Хармс проворачивает свои темные дела, не очень-то приятно, а учитывая, что они вовсе об этом не подозревают, картина вырисовывается грустная. Не хотела бы я быть на их месте.
Мне и на моем не слишком комфортно.
— Больше я к вашим нарядам и пальцем не прикоснусь, — торжественно пообещала, не скрывая радости по этому поводу. — Завтра же закажу себе новый гардероб. Огромное вам спасибо, но не стоит приносить ради меня такие жертвы.
— Не успела поселиться, уже шикует, — поджала губы миссис Хармс. — Постеснялась бы!
— Она этого и добивалась, не видишь разве, матушка? — капризно протянула Джеклин. Я переводила взгляд с одной на другую и флегматично размышляла, для кого сейчас устраивают концерт. Пытаются меня напугать, чтобы сбежала? Увы, мне некуда. Да и не пугают меня дамские склоки. Утомляют, да, порядком. Репетируют выступление перед мужем и отцом семейства? О, я бы с большим удовольствием подыграла, если бы появился шанс освободиться. Но вряд ли мне светит эдакое счастье. — Теперь она сядет на шею папеньке и примется тянуть из него деньги.
— А вы разве не тем же заняты? — полюбопытствовала я, склонив голову набок. — Или вы тратите исключительно собственные сбережения? Возможно, как-то зарабатываете? Подскажите,
Била я наверняка.
Женам политиков категорически запрещалось работать официально. Не законами, разумеется, но общественное мнение зачастую куда суровее прописанных правил. Что вы, первая леди должна поддерживать супруга и красиво выглядеть с ним под ручку на фотоснимках. Максимум — попозировать в саду с ножницами. На этом все.
Впрочем, этих двух леди подобное положение дел полностью устраивало. Они надулись, став окончательно идентичными, и синхронно фыркнули.
— Я его законная жена и имею на то полное право! — гордо воздев голову, сообщила миссис Хармс.
Ну, вот мы и подобрались к самому интересному. Мне укажут мое место.
По крайней мере, попытаются.
6-1
Я задрала подбородок, зеркаля позу первой леди. Внутри меня разбирал смех от абсурдности происходящего, но расхохотаться в лицо миссис Хармс значило откровенно оскорбить ее. До такой степени наглости я еще не дошла. В конце концов, я и в самом деле гостья в этом доме, для многих нежеланная, пусть и не моя вина в том, что мне придется отныне здесь жить.
Надеюсь, не слишком долго.
Тянуть до замужества я не собиралась. Пара-тройка месяцев у меня точно есть, помолвки в высшем свете дело небыстрое. А там… если что, маленьких городков по стране разбросано видимо-невидимо. Да и по ту сторону границы тоже. Главное, чтобы в клятву о неразглашении не вплели тему подчинения или привязки к месту.
— А давайте мы самого мистера Хармса спросим, можно ли мне новые наряды? — почти миролюбиво предложила я, заметив в проеме холла президента. Он прислонился к косяку и лениво наблюдал за своими «девочками», не торопясь приходить мне на помощь, и меня это немало взбесило. Шантажом вынуждает меня жить здесь, но при этом не делает ничего, чтобы облегчить и улучшить мое пребывание в стенах его дома! Не слишком удачное начало сотрудничества!
Или это тоже проверка? Так стелиться перед его семьей я не собираюсь! Сама, вроде как, официально часть ее.
— В чем проблема? — мистер Хармс все же изволил подойти, когда все взгляды присутствующих дам скрестились на нем.
— Она пытается пустить тебя по миру, — наябедничала Джеклин. Отец снисходительно, как пятилетнюю, потрепал ее за щечку.
— Милая, у твоего папы достаточно денег, чтобы обеспечить десяток таких, как она, — ответил он, продолжая употреблять третье лицо, как будто меня рядом не было. — Не переживай, твой наряд на приеме будет самым красивым.
Я молча закатила глаза. Дайте волю, я бы вообще ни на какие приемы не ходила, а со мной тут нарядами пытаются мериться? Девочка, мне бы твои проблемы!
— Зачем тебе новая одежда? Тебе мало того, что есть? — неожиданно спросил у меня мистер Хармс. Я напряглась, но ответила максимально нейтрально:
— У меня другой стиль. Я благодарна тому, кто заполнял гардероб, но носить такое не буду. Тем более, в людные места.
Президент окинул меня придирчивым взглядом и пожал плечами.